"snuff out" - English Arabic dictionary

    "snuff out" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Darkness can't snuff out the light. It's not strong enough. Open Subtitles لا يستطيع الظلام أنْ يبهت النور فهو ليس قويّاً كفاية
    You send your guys in, somehow get dynamite close to the thousand-degree flame, detonate it, cross your fingers that the shock wave will snuff out the blaze. Open Subtitles ترسل رجالك إلى الداخل بطريقة ما تأتي بالديناميت بالقرب من لهيب درجة حرارته ألف
    If there was a purge, if Morra was behind it, if he got someone to snuff out your father... doesn't mean your dad was burning bright. Open Subtitles إذا كان هناك تطهير إذا كان مورا هو المدبر لو تمكن من إحضار شخص ليتخلص من والدك
    - Fields and fields of the beautiful stuff, just waiting to snuff out a witch's powers. Open Subtitles من الاشياء الجميلة تنتظر فقط لتمتص قوة ساحرة
    Despite what you may think, darkness is not as easy to snuff out as you might believe. Open Subtitles بالرغم ممّا قد تعتقدينه فالظلام ليس بالشيء الذي يسهل إبهاته كما قد تظنّين
    You might've fooled them, but I can see that fire you trying to snuff out. Open Subtitles ربما تخدعهم، ولكن بوسعي رؤية ذلك اللهيب الذي تحاول إخماده
    You can make that weapon whole again and use it to snuff out the light... Open Subtitles تستطيعين جعل ذلك السلاح كاملاً مِنْ جديد واستخدامه لإبهات النور إلى الأبد
    You can make that weapon whole again and use it to snuff out the light. Open Subtitles بإمكانك أنْ تعيدي ذلك السلاح كاملاً ثانيةً واستخدامه لإبهات النور
    Then I will use the blade to snuff out the darkness once and for all. Open Subtitles وبعدها سأستخدم النصل لأقشع الظلام نهائيّاً
    This unrivaled and efficacious loam has been known to cure boils and warts, snuff out colds, and, yes, it will even re-grow hair. Open Subtitles لعلاج الدمامل و البثور ، و التى الطاردة للزكام و أجل ، أيضاً تعيد نمو الشعر من جديد.
    The next time I snuff out your insignificant little life, there'll be no one standing by to save you. Open Subtitles سأدمر حياتكِ التافهة في المرة المقبلة لن يقف بجانبكِ أحد لإنقاذكِ
    It isn't easy to steal everything from fierce foreigners, to snuff out the existence of peace loving people and destroy everything they hold sacred. Open Subtitles من الأجانب الشرسين، ليعطيه لشعبنا الذي يحب الهدوء و السلام وتدمير كل ما هو مقدس لهم ولقد نجح بذلك
    She was asking questions, and I thought I better snuff out any suspicion really quick. Open Subtitles لقد كانت تطرح الأسئلة، وفكرت أن أبعد أي شبهة بسرعة
    I entered every contest of skill and daring in an attempt to snuff out my pathetic life. Open Subtitles دخلت كل مسابقة للمهارة والتحدى فى محاولة لإنهاء حياتى البائسة
    Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice. Open Subtitles يريد القضاء على الامل الوحيد للحياة الكريمة و العادلة
    In the same vein, intensified efforts have to be made to snuff out the new flickers of conflict that could undermine the fragile progress in some of the conflict countries and to address the potential challenges of climate change. UN كما يجب أن تُبذل جهود مكثفة، على نحو مماثل، لإزالة بؤر الصراع الجديدة التي يمكن أن تضر بالتقدم الهش المحرز في بعض بلدان الصراع ومعالجة التحديات المحتملة لتغير المناخ.
    Any endorsement of the legality of the use, in any circumstances whatsoever, of a weapon which can snuff out life by the million would tear out the foundations beneath this elaborate structure which represents one of the greatest juristic achievements of this century. UN وكل تأييد لمشروعية استخدام سلاح يزهق اﻷرواح بالملايين، في أي ظرف من الظروف، من شأنه أن يقوض اﻷسس التي يقوم عليها هذا الهيكل المحكم الذي يمثل إنجازا من أعظم اﻹنجازات القانونية في هذا القرن.
    Only light can snuff out light. Open Subtitles وحده النور يستطيع أنْ يبهت النور
    He couldn't snuff out a life just like that. Open Subtitles لم يستطع أن يطفأ حياة بهذه البساطة
    And one day something will snuff out Earth. Open Subtitles ويوما ما سيقضي شيء ما على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more