"so as to increase" - Translation from English to Arabic

    • بغية زيادة
        
    • أجل زيادة
        
    • وذلك لزيادة
        
    • حرصا على زيادة
        
    • بهدف زيادة
        
    • بحيث تزيد
        
    • حتى تزداد
        
    • حتى يزداد
        
    • كي تزيد
        
    • كيما يتسنى زيادة
        
    • بما يكفل زيادة
        
    • بهدف إذكاء
        
    • على نحو يكفل رفع
        
    • بغية الزيادة في
        
    • بحيث تتزايد
        
    UNCTAD should help developing countries to improve those terms so as to increase their benefits. UN وينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحسين هذه الشروط بغية زيادة فوائدها.
    UNCTAD should help developing countries to improve those terms so as to increase their benefits. UN وينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحسين هذه الشروط بغية زيادة فوائدها.
    Such strategies need to focus on capacity-building so as to increase the ability to deal with crises and on diversification so as to reduce vulnerability to price and demand shocks. UN ويتعين أن تركِّز هذه الاستراتيجيات على بناء القدرات من أجل زيادة القدرة على التعامل مع الأزمات وعلى التنويع، وذلك للتقليل من إمكانية التعرض للصدمات المتعلقة بالسعر والطلب.
    (iv) Align official development assistance with the national priorities and systems of recipient countries so as to increase national ownership and effectiveness; UN ' 4` التوفيق بين المساعدة الإنمائية الرسمية والأولويات والنظم الوطنية في البلدان المتلقية من أجل زيادة الملكية الوطنية وزيادة الفعالية؛
    In 2009, 558 attendees received training related to care for people living with HIV, so as to increase the number of health personnel trained in that area. UN في عام 2009، تلقى 558 من المشاركين تدريباً يتصل برعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك لزيادة عدد العاملين الصحيين المدربين في هذا المجال.
    The list would give priority to high-level representatives and should be shared with the Committee on a regular basis so as to increase transparency. UN وتمنح القائمة الأولوية للممثلين الرفيعي المستوى مع ضرورة إطلاع اللجنة عليها بانتظام حرصا على زيادة الشفافية.
    Yet, more is needed so as to increase the effectively of their implementation and the degree to which their provisions are observed. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهد بهدف زيادة فعالية تنفيذها والمدى الذي تراعى فيه أحكامها.
    Nigeria has undertaken initiatives to open up new lands so as to increase the number of farm communities and food production. UN واضطلعت نيجيريا بمبادرات للتوسع في الأراضي الجديدة بغية زيادة عدد المجتمعات المحلية الزراعية والإنتاج الغذائي.
    Further progress was required in achieving synergies with other organizations so as to increase the impact of UNIDO's technical cooperation activities. UN ويلزم مزيد من التقدم في تحقيق التآزر مع المنظمات الأخرى بغية زيادة تأثير أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    UNIDO was providing Afghanistan with considerable assistance in improving its agricultural equipment so as to increase productivity and foster wealth-generating activities. UN وإن اليونيدو تقدّم إلى أفغانستان مساعدة كبيرة في تحسين المعدات الزراعية بغية زيادة الإنتاجية، وتشجيع الأنشطة التي تولّد الثروة.
    It was important to create and maintain an appropriate domestic environment through good governance and the development of internally integrated economies, so as to increase the savings and investment that fuelled high growth. UN واعتبروا أن من المهم إيجاد بيئة محلية مناسبة والمحافظة على هذه البيئة وذلك من خلال حُسن الإدارة وتطوير اقتصادات متكاملة داخلياً بغية زيادة الوفورات والاستثمار الذي يغذي النمو بمعدلات مرتفعة.
    It was important to create and maintain an appropriate domestic environment through good governance and the development of internally integrated economies, so as to increase the savings and investment that fuelled high growth. UN واعتبروا أن من المهم إيجاد بيئة محلية مناسبة والمحافظة على هذه البيئة وذلك من خلال حُسن الإدارة وتطوير اقتصادات متكاملة داخلياً بغية زيادة الوفورات والاستثمار الذي يغذي النمو بمعدلات مرتفعة.
    To this end, emphasis needed to be placed on efforts to harmonize transit and custom procedures so as to increase both trade and investment. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي التركيز على الجهود الرامية إلى تنسيق إجراءات العبور والجمارك بغية زيادة التجارة والاستثمار.
    Such a review should be ongoing so as to increase efficiency and cost-effectiveness. UN ومن الواجب أن يكون هذا الاستعراض مستمرا من أجل زيادة الكفاءة وفعالية التكلفة.
    “• The importance of reducing corruption so as to increase the efficiency, equity and impartiality with which policies are administered was emphasized; UN " ● تم التشديد على ضرورة الحد من الفساد من أجل زيادة الكفاءة واﻹنصاف والنزاهة التي تُدار بها السياسات العامة؛
    Repair of 9.9 kilometres of roads was carried out to provide easy passage to the positions and outposts so as to increase operational efficiency and effectiveness UN جرى إصلاح 9.9 كيلومترات بغية إتاحة ممر ممهد إلى المواقع والمخافر الأمامية من أجل زيادة الكفاءة والفعالية التشغيلية
    The Special Rapporteur encourages more intergovernmental dialogue on the issues relating to her mandate, so as to increase the involvement of the relevant policymakers. UN وتحث المقررة الخاصة على إجراء المزيد من الحوار فيما بين الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بولايتها من أجل زيادة مشاركة واضعي السياسات المعنيين.
    The task to be accomplished now is to persuade more countries to sign up to the amended mines protocol, so as to increase its universality. UN والمهمة الملحة الآن هي تشجيع مزيد من البلدان على التوقيع على البروتوكول المعدل الخاص بالألغام، وذلك لزيادة عالميته.
    The list will give priority to high-level representatives and should be shared with the Committee on a regular basis so as to increase transparency. UN وتمنح القائمة الأولوية للممثلين الرفيعي المستوى، مع ضرورة إطلاع اللجنة عليها بانتظام حرصا على زيادة الشفافية.
    Our policy aimed also at developing the entire potential and resources of our nation so as to increase national income and to raise the living standards of our citizens. UN كما هدفت إلى تنميــة جميع الموارد واﻹمكانيات في الوطن بهدف زيادة الدخل القومي ورفع مستوى معيشة المواطنين.
    As indicated in paragraph 17 above, the Committee believes that, in order to realize long-term efficiency gains, it is also necessary to invest in technology so as to increase productivity in the delivery of programmes and services. UN وكما أشير إلى ذلك في الفقرة ١٧ أعلاه، فإن اللجنة تعتقد أن من الضروري أيضا، من أجل تحقيق مكاسب طويلة اﻷجل فـي مجـال الكفاءة، الاستثمـار فـي التكنولوجيا بحيث تزيد اﻹنتاجية في تنفيذ البرامج والخدمـات.
    If deemed appropriate, the team could also include a prosecuting attorney with experience in arguing this type of case so as to increase the chances of obtaining a conviction under international law. UN ويمكن أن يضم الفريق أيضاً إذا ارتئ ذلك مناسباً، مدعياً عاماً له خبرة بالمرافعات في هذا النوع من القضايا حتى تزداد فرص الحصول على حكم باﻹدانة بمقتضى القانون الدولي.
    5. Welcomes the efforts made by the Commission on Narcotic Drugs and the United Nations International Drug Control Programme to facilitate reporting by Governments on the implementation of the Global Programme of Action, and encourages them to pursue those efforts so as to increase the number of Governments that respond; UN ٥ - ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتيسير قيام الحكومات بتقديم التقارير عن تنفيذ برنامج العمل العالمي وتشجعها على متابعة هذه الجهود، حتى يزداد عدد الحكومات التي تستجيب لذلك؛
    In that regard, Governments are developing policies to reduce the number of conventional weapons so as to increase support in the areas of health and education. UN وفي هذا الصدد، تضع الحكومات سياسات للإقلال من عدد الأسلحة التقليدية كي تزيد من الدعم المقدم في مجاليّ الصحة والتعليم.
    UNDP is cognizant of the fact that, in the light of several years of policy implementation, there is a need to simplify its cost recovery policy approach in line with inter-organization harmonization efforts so as to increase the effectiveness of policy application. UN ويدرك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن هناك حاجة، في ضوء تنفيذ السياسة الذي استغرق عدة أعوام، إلى تبسيط النهج الذي يتبعه في سياسة استرداد التكاليف تمشيا مع جهود المواءمة فيما بين المؤسسات كيما يتسنى زيادة فعالية تطبيق السياسة.
    The first option would adjust the current troop deployment so as to increase troop concentrations in identified high-risk areas. UN ويتمثل الخيار الأول في تعديل النشر الحالي للقوات بما يكفل زيادة تركيز القوات في المناطق المحددة العالية الخطورة.
    (vi) Undertaking a targeted strategy of outreach to the legislative bodies of participating organizations so as to increase their awareness of JIU products and to participate in salient policy debates and developments in a timely manner; UN ' 6` تنفيذ استراتيجية توعية موجّهة إلى الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة وذلك بهدف إذكاء وعيها بمنتجات الوحدة والمشاركة في المناقشات والتطورات البارزة في مجال السياسات في الوقت المناسب؛
    5. Requests the Commission on Narcotic Drugs and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means to facilitate reporting by Governments on implementation of the Global Programme of Action, so as to increase the level of responses; UN ٥ - تطلب الى لجنة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ينظرا في السبل والوسائل الكفيلة بتسهيل عملية تقديم الحكومات لتقارير عن تنفيذ برنامج العمل العالمي، على نحو يكفل رفع مستوى الاستجابات؛
    Another priority is the provision of assistance so as to increase women's access to education, health care and economic resources as well as to encourage women's participation in decision-making and the promotion of their human rights. UN وتكمن أولوية أخرى في توفير المساعدة بغية الزيادة في إتاحة التعليم والرعاية الصحية والموارد الاقتصادية للمرأة فضلا عن تشجيع مشاركتها في اتخاذ القرار والنهوض بحقوق الإنسان للمرأة.
    Fourthly, attention would also need to be given to promoting inter-firm linkages among SMEs and between them and larger firms so as to increase the skills, business information and production, marketing and sales opportunities of SMEs through inter-firm and market networks. UN ٤٤- رابعاً، يلزم إيلاء العناية أيضا للروابط فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبينها وبين الشركات اﻷكبر بحيث تتزايد مهارات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومعلوماتها التجارية وإنتاجها وفرص التسويق والمبيعات المتاحة لها عن طريق الشبكات القائمة فيما بين الشركات وعن طريق شبكات الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more