"so be" - Translation from English to Arabic

    • فليكن
        
    • لذا كن
        
    • ليكن
        
    • لذا كوني
        
    • لذا كونوا
        
    • لذا كُن
        
    • لذلك كن
        
    • حتى تكون
        
    • لذلك كونوا
        
    • لذا سواء
        
    • لذلك كوني
        
    • فلا مانع من
        
    • لذا كونى
        
    • فلتكن
        
    • لِذا كونوا
        
    If that report was a lie, so be it. UN فإذا كان هذا التقرير أكذوبة فليكن الأمر كذلك.
    And if that change must be pushed, then so be it. Open Subtitles ولو كان هذا التغيير بحاجه لان يدفع اذن فليكن كذلك
    Okay, now that's ready to fire, so be careful. Open Subtitles حسنا، الآن هذا هو على استعداد لاطلاق النار، لذا كن حذرا.
    I got stuff I have to do, so be safe. Open Subtitles لديّ أشياء عليّ القيام بها، لذا كن بأمان
    If lying to you means helping them, so be it. Open Subtitles حيث يواجهون المتعصبين مثلك. الكذب عليك يعني مساعدتهم ليكن.
    It's your first paramedic ride-along, so be chill. Open Subtitles إنها أول مهمة إسعافية تقومين بها لذا كوني مستعدة. إنني لا أحب البرد.
    so be prepared to do more than one draft, okay? Open Subtitles لذا كونوا جاهزين لتحضير أكثر من مسودة , حسنا
    If the cure kills the patient, so be it. Open Subtitles إذا كان العلاج يعني قتل المريض، فليكن ذلك
    And if it takes every last person in the Cordon dying to increase our odds of survival, then so be it. Open Subtitles وإذا كان يتطلّب ذلك كل شخص في الحاجز الوقائي بأن يحتضر لزيادة الإحتمالات للبقاء على قيد الحياة، فليكن ذلك.
    If all I've achieved here is that the hangman will own two pairs of boots instead of one, so be it. Open Subtitles إذا كان هذا كل ما حققته فهو أن ذلك الجلاد يحصل علي زوجين من الأحذية بدلاً من واحد فليكن
    It's a bit steep, so be careful with your steps. Open Subtitles الطريق صعب بعض الشيء، لذا كن حذراً بخطواتك
    You know, I smell your farts in the car, Stanley, and it ain't potpourri, so be a pal, do your partner a solid, and let him buy you a drink. Open Subtitles وهي ليست برائحة الورد، لذا كن رجلًا وقم بعمل معروف لشريكك ودعه يشتري لك مشروبًا
    It's going to take a very, very long time, and I shall probably lash out at you in cruel ways, so be prepared, you stinking pile of turd. Open Subtitles سوف تأخــذ وقـتا طويلا، طويلا جـدا، وسوف أضربك بعنف بطرق وحشية، لذا كن مستعدا، إنك تفوح ككومــة من الروث.
    And if that security contract is my reward for keeping this country safer, then so be it. Open Subtitles و إذا كان هذا العقد هو جائزتي للحفاظ على أمن هذه البلد إذاً ليكن هو
    And if I'm the only one, then so be it. Open Subtitles ولكن إذا كنت أنت الوحيد الذى سأفعل ليكن الأمر
    so be careful where you step. Ha! Open Subtitles لذا كوني حذرة إزاء المكان الذي تضعين فيه قدمكِ
    All right, now, it looks easier than it is, so be careful. Open Subtitles حسناً الآن الأمر يبدو أسهل مما يبدو عليه، لذا كونوا حذرين
    so be direct with me... can he fly? Open Subtitles لذا كُن مُباشرًا معي .. أيمكنه ركوب طائرة؟
    Remember, not everyone has a happy ending, so be happy when you can. Open Subtitles تذكر ليس للجميع الحصول على نهاية سعيدة لذلك كن سعيدا كلما أمكنك
    He'll most likely head for their shuttle, so be ready. Open Subtitles وقال انه على الأرجح يتوجهون مكوكهم، حتى تكون على استعداد.
    so be original or find a more clever way to cheat. Open Subtitles لذلك كونوا مبتكرين او ابحثوا عن طريقة اكثر ذكاء للغش
    If the rabble insist on being crushed into oblivion, so be it. Open Subtitles إذا يصرّ الرعاع على أن يسحق إلى النسيان، لذا سواء كان.
    You can't unring a bell, so be certain when you call, Julia. Open Subtitles لا يمكنك ان تقطعي الجرس لذلك كوني متاكدة عند الاتصال , جوليا
    And if locking me up is what it takes to show that I'm on their side, so be it. Open Subtitles وإذا قفل لي حتى هو ما يتطلبه الامر لاظهار ان أنا الى جانبهم، فلا مانع من ذلك.
    Yong Tae Moo will continue to follow you, so be careful. Open Subtitles يونج تاى مو على الارجح يتبعك لذا كونى حذرة
    Well, if this is the way people want to buy their produce, so be it. Open Subtitles حسنٌ، إذا كانت هذه هي الطريقة التي يرغب بها النّاس شراء سلعهم، فلتكن
    so be careful about what you say, about what you do, about who you choose to talk to. Open Subtitles لِذا كونوا حريصين بشأن ما تتفوهون بِه بشأن ما تفعلونه بشأن من تختارون التحدث معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more