"so when they" - Translation from English to Arabic

    • لذا عندما
        
    • لذا فعندما
        
    • لذا متى
        
    Yeah, So when they brought me in, they were like, Open Subtitles نعم، لذا عندما جَلبوني إلى هنا، إنهم كانوا مثل،
    So when they do pull this they'll already have everything ready to roll. Open Subtitles لذا عندما يبدأون بهذا إنهم مسبقاً لديهم كل شيء على أتم الجاهزية.
    What I mean is guys don't like to break up, So when they want to end a relationship, they just act like a jerk until eventually the girls break up with them. Open Subtitles قصدي أن الشباب لا يحبون الانفصال لذا عندما يريدون إنهاء علاقة ما فإنهم يتصرفون بحماقة
    So when they couldn't lock down the servers they decided to lock down my ass instead, in the server room. Open Subtitles لذا عندما لم يستطيعوا غلق الخوادم فقد قرروا الغلق عليّ بدلًا منها في غرفة الخوادم
    It was his house, So when they split, he seemed to think the kid went with the house. Open Subtitles كان المنزل منزله, لذا فعندما إنفصلوا, بدا أنه يفكر بأن الصبي سيذهب مع المنزل
    So when they're really far away, they're hardly moving at all. Open Subtitles لذا متى تكون بعيدة، فلا تكاد تتحرّك
    You push people away, So when they leave, it doesn't hurt that much. Open Subtitles تقوم بإبعاد الناس , لذا عندما يغادرون لن يجرحك هذا كثيراً
    So when they come, I'm going to be ready for them. Open Subtitles لذا عندما يأتون الى هنا .. سأكون مستعداً لهم
    You know, so, when they smoke it, they're very happy. Business is good. Open Subtitles لذا عندما يدخنانه، يكونان سعيدين جدّاً، والعمل جيّد.
    So when they finish their baths, put them in a separate area of the ward. Open Subtitles لذا عندما ينتهوا من إستحمامهم دعيهم في غرف مُنفصلة بالمستشفى
    So when they bring him in, we're gonna find something that sticks, all right? Open Subtitles لذا عندما يحضرونه هنا سنجد شيئاً يثبت أنه مذنب حسناً ؟
    We knew they were coming, So when they brought about this change, it scared us on some deep level. Open Subtitles لذا عندما جاؤوا بهذا التغيير اخافنا هذا بدرجة عميقة
    So when they take the next step, their center of gravity makes them drop calmly into the dip and they just walk through the water. Open Subtitles لذا عندما يأخذون الخطوة التاليه مركز الجاذبيه يجعلهم يسقطون بهدوء في الحوض و يمشون عبر الماء
    Unfortunately the exterminator didn't know that, So when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house. Open Subtitles لسوء الحظ المبيد لم يعرف هذا لذا عندما رش المنزل المجاور، تسرب الغاز عبر الأنبوب القديم إلي منزلك
    So when they get dumped into the ocean,i get to clog up a dolphin's blowhole. Open Subtitles لذا عندما يرمن في المحيط سوف اسد فتحت الدلفين
    Theirs are programmed into the network, So when they're asleep, Open Subtitles انها مبرمجة داخل الشبكة لذا عندما تكون نائمة
    But sometimes getting a raise means that you cost more, So when they're looking to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. Open Subtitles يعني أن راتبي أعلى من غيري لذا عندما يسعون إلى تسريح الموظفين سيكون طردي أسهل
    So when they ask him whose idea it was to fake the reports, who's he gonna name, Emily? Open Subtitles لذا عندما يسالونه فكرة من كانت تزوير التقارير, من سيسمي , إيملي؟
    So when they find their terrorist, and they will find their terrorist, what do you think will happen to me? Open Subtitles لذا عندما يجدون إرهابيّهم، وسيجدون إرهابيّهم، فما الذي سيحدث لي برأيكَ؟
    The only prints they found were my client's, So when they caught him behind the wheel, Open Subtitles البصمة الوحيدة التي عثروا عليها كانت لموكلي لذا عندما أمسكوا به خلف عجلة القيادة، لا أظنّهم حاولوا إستخلاص البصمات
    We placed a tracker in its boiler suit, So when they capture it, we'll know where they are. Open Subtitles لقدوضعناجهازتعقبفيمعطفها، لذا فعندما يمسكون بها سنعرف مكانهم
    So when they weren't lookin', I stole five boxes ofThin Mints. Open Subtitles لذا متى هم ما كَانوا lookin '، سَرقتُ خمسة صناديقَ ofThin نعناع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more