"so with" - Translation from English to Arabic

    • لذا مع
        
    • بذلك مع
        
    • ذلك مع
        
    • إذن مع
        
    • بذلك فيما
        
    • حتى مع
        
    • النووية مع
        
    • وهي تعلم
        
    • اذا مع
        
    • إذاً مع
        
    • هذا مع
        
    • بذلك بقدر
        
    • ذلك إلا
        
    • مع إبداء
        
    • بذلك لكي
        
    So with everything that's happening, I was hoping you could design something. Open Subtitles لذا مع كل ما حدث كنت اتمنى ان تصممي لي مثله
    She and the boy have a close bond, So with luck, she'll lead you to him. Open Subtitles هي والصبي لها ارتباط وثيق لذا مع الحظ ،سوف تقودك أليه
    Australia is ready to play its part, and we seek to do So with the rest of the world. UN وأستراليا مستعدة للقيام بدورها، ونحن نسعى للقيام بذلك مع بقية العالم.
    Well, you'd think So with the amount on these suckers. Open Subtitles حسنا، هل تعتقد ذلك مع المبلغ على هذه المصاصون.
    So with all the treasures in that house, why take that? Open Subtitles إذن مع كلّ الكنوز في ذلك المنزل، فلمَ سرق تلك؟
    So, with everybody's best interests in mind, we are notifying you that you are suspended, effective immediately. Open Subtitles لذا مع كل محبتنا نود أن نبلغك أنك موقوفة ويطبق حالًا
    So with the research done on the Sullivan case, and you as lead counsel... Open Subtitles لذا مع البحث المعمول في قضية سوليفان ..وأنتَ كقائد للإستشارات
    So with a breaking heart, he throws stones at it until it runs away. Open Subtitles لذا مع قلب محطّم، قام برمي الحجارة عليه حتى هرب بعيداً.
    So with a Superstore going up across the street, I went to go see my accountant. Open Subtitles لذا مع المتجر الكبير عبر الشارع ذهبت لرؤية المحاسب الخاص بي
    Regrettably, it has not been possible to do So with all such materials, particularly those relating to the early years of the Organization. UN ولكن من المؤسف عدم إمكانية القيام بذلك مع كل هذه المواد، ولا سيما تلك المتصلة بالسنوات الأولى من عمر المنظمة.
    Regrettably, it has not been possible to do So with all such materials, particularly those relating to the early years of the Organization. UN ولكن من المؤسف عدم إمكانية القيام بذلك مع كل هذه المواد، ولا سيما تلك المتصلة بالسنوات الأولى من عمر المنظمة.
    He invited delegations wishing to discuss issues of technical assistance and the Doha process to do So with his delegation during the period of the meeting. UN ودعا الوفود الراغبة في مناقشة مسائل المساعدة التقنية وإعلان الدوحة إلى القيام بذلك مع وفده أثناء فترة الاجتماع.
    In fact, even if they are giving good news they should do So with a grave face. Open Subtitles في الواقع، حتى لو أنهن يعطين أخباراً سارة عليهن أن يفعلن ذلك مع وجه عابس
    A State was free to become a party to a treaty or not and, if it did, it might do So with a conditional interpretative declaration. UN فالدولة حرة في أن تصبح طرفا في أي معاهدة أو ألا تصبح كذلك، وإذا فعلت، فقد تفعل ذلك مع إعلان تفسيري مشروط.
    We have done So with participants from developed and emerging economies from all regions, and we have already seen considerable success. UN وقد فعلنا ذلك مع مشاركين من الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات الناشئة من كل المناطق، وشهدنا نجاحا كبيرا بالفعل.
    Okay, So with tax, the change should have been 68 cents. Open Subtitles إذن مع الضريبة، ينبغي أن يكون الباقي 68 سنتاً
    There was no need to do So with respect to non-derogable human rights, since they are already covered by the broader language of article 50 (d). UN فلا يلزم القيام بذلك فيما يتعلق بحقوق الإنسان التي لا تجوز مخالفتها ما دام يشملها فعلاً النص الأوسع نطاقاً للمادة 50(د).
    On your own say So with nary a word to me? Open Subtitles على القول الخاصة بك حتى مع يذكر كلمة واحدة لي؟
    13. We also urge the Nuclear Weapon States that, having signed or ratified some of the relevant Protocols to a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone, have done So with reservations or unilateral interpretations that affect the denuclearization status of that zone to modify or withdraw such reservations or unilateral interpretations. UN 13- نحث أيضاً الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللانووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛
    (a) That State does So with knowledge of the circumstances of the internationally wrongful act; and UN فعلت تلك الدولة ذلك وهي تعلم الظروف المحيطة بالفعل غير المشروع دوليا؛
    The kind Zack drinks can. It's powerful. So, with his heart condition, overdosing is easy. Open Subtitles اذا مع حالة قلبه, الجرعة الزائدة أمر سهل
    So with six bestsellers, a reputation as the only one the men will open up to, world leaders, stars, disgraced politicians, who's the one that got away? Open Subtitles إذاً, مع ستة كتب في أفضل المبيعات السمعة هي الشيء الوحيد التي سينفتح إليها الرجال وعماء العالم, النجوم, السياسيين
    I will grant bail, but I do So with great concern and under the strictest of conditions. Open Subtitles سوف أمنحكِ الكفاله ولكني سأفعل هذا مع الحرص الشديد وتحت شروط صارمه
    In the case of Kosovo, it did So with great resolve and consistency. UN أما في حالة كوسوفو، فقد قام بذلك بقدر كبير من الحزم والتماسك.
    'But we can only do So with your help. Open Subtitles لكننا لا يمكننا أن نفعل ذلك إلا بمساعدتك
    Furthermore, many of those which had ratified the Convention had done So with substantive reservations, some of them contrary to the object and purpose of the Convention. UN وأضاف قائلا إن العديد من تلك البلدان التي صدقت على الاتفاقية قد فعلت ذلك مع إبداء تحفظات موضوعية يتعارض بعضها مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    All States of the region will be called upon to do So with a view to having the arms control and the regional security process provide adequate responses to them. UN وستدعى جميع الدول في المنطقة إلى القيام بذلك لكي توفر عملية تحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي استجابات كافية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more