"so wrong" - Translation from English to Arabic

    • خاطئ جداً
        
    • خطأ كبير
        
    • خاطئ جدا
        
    • خاطئُ جداً
        
    • مخطئ جدا
        
    • مخطئة جداً
        
    • العيب
        
    • مخطئة جدا
        
    • خطأ جدا
        
    • ذلك خطأ
        
    • خاطئاً للغاية
        
    • مخطئ تماماً
        
    • مخطئ جداً
        
    • مخطئ للغاية
        
    • مخطئا جدا
        
    It breaks my heart that you had to become something so wrong to do what you thought was right. Open Subtitles يفطر قلبي أن تتحولي إلى شيء خاطئ جداً بفعل ما تعتقدينه صحيح
    Oh, my God, honey, the feng shui in your office was so wrong. Open Subtitles أوه يا إلهي ، عزيزي ، ديكور . مكتبك كان خاطئ جداً
    Stop, this is not the way, this is so wrong! Open Subtitles توقفوا، لا تحلّ الأمور بهذه الطريقة هذا خطأ كبير
    � always gonna get it all so wrongOpen Subtitles ستعمل دائما الحصول على كل شيء خاطئ جدا
    But what you are doing is so wrong. Open Subtitles لكن ما تَفعْلُه أنت خاطئُ جداً
    You are so wrong and here is what you need to know. Open Subtitles أنت مخطئ جدا وهنا هو ما تحتاج إلى معرفته.
    But I was wrong, so wrong! Open Subtitles لكنني كنت مخطئة، مخطئة جداً كان علي أن أنتظر
    This is so wrong. I send her a child support check every month... Open Subtitles هذا خاطئ جداً ، أرسلها دعـم للطفل ، كل شهر..
    You were right. It's just gone so wrong. Open Subtitles لقد كنت على حق إختيارى خاطئ جداً
    It seemed so wrong and made me wonder whether this really was war or whether we'd all made a ghastly mistake. Open Subtitles -كان الأمر يبدو وكأنه خاطئ جداً -وجعلني أتساءل إذ ما كانت هذه حرب حقيقية -أو أننا جميعاً ارتكبنا خطأ شنيع.
    It is so wrong that we just slept together. Uber wrong. Open Subtitles إنه خطأ كبير أن نقيم علاقة بيننا أكثر من خطأ
    It's... that's so wrong, yet somehow so right. Open Subtitles .هذا خطأ كبير .وفي الوقت نفسه صحيح تماماً
    How'd it all go so wrong? Open Subtitles كيف تسير الامور على نحو خاطئ جدا ؟
    This is so wrong. Open Subtitles هذا خاطئُ جداً.
    - You are so wrong. - And by so wrong, you mean I'm so right. Open Subtitles انت مخطئ تماما وبقولك مخطئ جدا تعنين محق جدا -
    I was so wrong to snoop on your phone and if you'll just give me another chance, I promise, I will trust you and I will never ever, ever give you spicy tuna balls ever again. Open Subtitles كنت مخطئة جداً للتجسس على هاتفك واذا اعطيتني فرصة اخرى ، اعدك ، سوف اثق بك ولن اعطيك ابداً كرة تونا حارة
    Now what is so wrong with a man taking a little pride in his appearance? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟
    Because I have never been so sure... and so wrong. Open Subtitles لأنّي لم أكن أبدا متأكّدة جدا... و مخطئة جدا.
    How can something so right feel so wrong inside? Open Subtitles كيف يعقل لشيء صائب جدا أن يبدو خطأ جدا من الداخل؟
    Was it so wrong wanting to make a little something on the side? Open Subtitles هل كان ذلك خطأ الرغبة في جعل شيئا قليلا على الجانب؟
    God, suddenly, it just seems so wrong. Open Subtitles رباه, فجأة بدأ الأمر يبدو خاطئاً للغاية
    I completely dismissed everything that you did here, but I was so wrong, and I know that now. Open Subtitles لقد تخليت تماماً عن كل شيء فعلته أنت هنا، وكنت مخطئ تماماً وأعرف هذا الآن
    I ain't gonna try anything, and you're so wrong about that day. Open Subtitles أنا لم أحاول قتلك "كيتس" وانت مخطئ جداً بشأن ذلك اليوم
    You're so wrong. Open Subtitles أنت مخطئ للغاية.
    You know after he was so wrong about that chopper weatherman's a pretty good job for that geek. Open Subtitles كما تعرف بعد أن كان مخطئا .. جدا حول تلك المروحية الارصاد الجوية هي عملٌ جميلٌ جدا لهذا المهووس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more