"sober up" - English Arabic dictionary

    "sober up" - Translation from English to Arabic

    • تفيق
        
    • أستفيق
        
    • يصحو
        
    • تصحو من
        
    • تفيقي
        
    • استفيق
        
    • أصحو
        
    • من الثمالة
        
    • من سكره
        
    When you sober up, you can hit me back. Open Subtitles حين تفيق من تأثير الكحول , بإمكانكَ ضربي
    Come on. I need you to sober up. I got to ask you questions, Oscar. Open Subtitles بربك أحتاجك أن تفيق من حالة السُكر هذه لأسألك بعض الأسئلة
    Hang on, I got a long bus ride and I don't wanna sober up halfway home. Open Subtitles مهلاً، أمامي رحلة طويلة بالحافلة ولا أريد أن أستفيق بمنتصف الطريق
    I sent him to his father's suite to sober up. Open Subtitles ارسلته الى جناح والده حتى يصحو من اثار السكر
    And she's in my dressing room right now with a prairie oyster trying to sober up before her father sees her. Open Subtitles وهي في غرفة ملابسي الآن تشرب مشروب المحار كي تصحو من أثر الخمر قبل أن يراها والدها
    I think you should sober up and then come back at me with what you want. Open Subtitles اظن ان عليكي ان تفيقي من سُكرك وبعد ذلك تعودين وتخبريني بطلباتك
    You know, I think I should probably take a shower, just sober up a bit. Open Subtitles تعرفي، أعتقد ربما يجب أن إغتسل لكي استفيق قليلاً
    Oh, no, no, no. Actually, I need to sober up Open Subtitles اوه, لا, لا , لا, في الحقيقة عليَّ أن أصحو من تأثير الشراب
    You're going to sober up, and then you're gonna go. Open Subtitles عندما تفيقين من الثمالة ستغادرين
    Till he starts talking, sober up, or both. Open Subtitles حتى يصحو من سكره ويبدأ, الحديث بأتزان أو كلاهما.
    Well, if the past is any indication, he'll sober up and reflect on his past mistakes, apologize to everyone, and then do something even worse. Open Subtitles حسنا، إذا كان الماضي أي إشارة، انه سوف تفيق وتعكس على أخطائه الماضية، أعتذر للجميع،
    I hate to interrupt your "Breakfast Club" moment, but you need to sober up. Open Subtitles أنا أكره أن يقطع بك "نادي الإفطار" لحظة، ولكن عليك أن تفيق.
    We'll sober up on the way there. Open Subtitles ونحن سوف تفيق على الطريق هناك.
    I thought you might want to sober up. Open Subtitles .اعتقد انك ربما تريد أن تفيق
    When you sober up, come in and talk to me. Open Subtitles حينما تفيق تعالى و تحدث معى
    Russell, hey! You got to sober up, buddy. Open Subtitles (راسل) عليك أن تفيق يا صديقي
    Give me a half hour to sober up. Open Subtitles إنتظرى , أمهلينى نصف ساعة حتى أستفيق
    sober up, you fool! Open Subtitles ! أستفيق أيها الأحمق
    Well, when he's finished opening up his liver and his spleen, tell him he has exactly one hour to sober up and get to my chambers. Open Subtitles حسنٌ، حينما ينتهي من فتح كبده وطُحاله أخبره أنّ لديه ساعةٌ واحدة فحسب كي يصحو من سُكْرِه ويأتي إلى غرفتي.
    No. You need to sober up and get to work on that slaw for Dave, okay? Open Subtitles عليك أن تصحو من ثمالتك و تذهب للعمل على الـ "سلاو" من أجل (ديف)، اتّفقنا؟
    - Shut the fuck up. - You need to sober up. Open Subtitles ــ إخرس بحق الجحيم، إخرس بحق الجحيم ــ تحتاجين أن تفيقي
    I really have to sober up now. What the hell is happening? Open Subtitles علي ان استفيق الآن ماالذي حدث للتو
    I also needed to sober up. Open Subtitles كنت أيضاً بحاجة لكى أصحو من سكري
    I need the tea to sober up! Open Subtitles أحتاج إلى الشاي لأستفيق من الثمالة!
    It was time for him to sober up. Open Subtitles وحان وقته لكي يصحى من سكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more