"social and cultural patterns" - Translation from English to Arabic

    • الأنماط الاجتماعية والثقافية
        
    • الأعراف الاجتماعية والثقافية
        
    • المعايير الثقافية والاجتماعية
        
    • النماذج الاجتماعية والثقافية
        
    • اﻷنماط الاجتماعية الثقافية
        
    • اﻷنماط الاجتماعية والثقافية ومبادرات
        
    • اجتماعية وثقافية
        
    • أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية
        
    • الأنماط الثقافية والاجتماعية
        
    • القوالب النمطية الاجتماعية والثقافية
        
    • الاجتماعية والثقافية السائدة
        
    • والأنماط الاجتماعية والثقافية
        
    Measures to Change social and cultural patterns and Impact UN التدابير التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية وتأثيراتها
    Adopted policy measures aimed at changing social and cultural patterns UN السياسات والتدابير والإجراءات التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية
    Measures to change social and cultural patterns UN ' 2` تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية
    MEASURES TO CHANGE HARMFUL social and cultural patterns UN تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية الضارة
    Article 5: Modification of social and cultural patterns UN المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    social and cultural patterns that lead to discrimination and stereotyped roles for women UN الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى التمييز والأدوار النمطية للمرأة
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    Other governmental and non-governmental agencies and institutions had also conducted training programmes that had helped change social and cultural patterns. UN وقدمت الوكالات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الأخرى أيضا برامج تدريبية ساعدت في تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية.
    The promotion of gender equity and the modification of social and cultural patterns is a key theme of the division's work programmes. UN ويعدّ تعزيز إنصاف الجنسين وتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية من محاور برامج عمل المديرية.
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    Article 5: Modification of social and cultural patterns UN المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية
    Changing social and cultural patterns UN تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية للسلوك
    Please provide information on actions taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotypes. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى قوالب نمطية جنسانية.
    Article 5: Modification of social and cultural patterns UN المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية
    The modification of social and cultural patterns of conduct of men and women; UN تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة؛
    It includes discrimination based on gender and thus encompasses the objective of getting rid of stereotypes and altering social and cultural patterns that foster discrimination against women. UN ويشمل هذا المحور التمييز القائم على نوع الجنس، وفي هذا الصدد يرد هدف القضاء على القوالب النمطية وتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تحرّض على التمييز ضد المرأة.
    Article 5 -- Modification of social and cultural patterns UN المادة 5- تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية
    Please also indicate whether the State party envisages elaborating a comprehensive policy to change social and cultural patterns that lead to stereotyping, reproducing or reinforcing the traditional roles of women and men within the family and society in general. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى وضع سياسة شاملة لتغيير الأعراف الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى قولبة الأدوار التقليدية للمرأة والرجل في نطاق الأسرة وفي المجتمع عموما أو توارثها أو ترسيخها.
    20. Concrete measures taken to change social and cultural patterns and eliminate stereotypes: UN 20- التدابير الملموسة التي اتخذت لتغيير المعايير الثقافية والاجتماعية والقضاء على القوالب النمطية.
    Please provide information on measures adopted to change social and cultural patterns that lead to stereotyping, reproducing or reinforcing the traditional roles of women and men within the family and society in general and to eliminate customs and cultural practices which discriminate against women. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة لتغيير النماذج الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى التنميط وإبراز أو تعزيز الأدوار التقليدية للمرأة والرجل داخل الأسرة وفي المجتمع بوجه عام والقضاء على الأعراف والممارسات الثقافية التي تميز ضد المرأة.
    In conformity with this article, the Third Plan of Action for Equal Opportunities includes integrated measures in a number of areas intended to change the social and cultural patterns of conduct between men and women; because of their importance, this report focuses on activities in education and the media. UN وتمشيا مع هذه المادة، جدير باﻹشارة أن خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة تتضمن تدابير مدمجة في المجالات المختلفة، تستهدف تغيير اﻷنماط الاجتماعية الثقافية للسلوك فيما بين الرجل والمرأة، وإن كنا سنركز على اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتعليم ووسائط الاتصال الجماهيري بحكم أهميتها.
    Modification of social and cultural patterns UN التدابير المتخذة لتغيير اﻷنماط الاجتماعية والثقافية ومبادرات التوعية إزاء العنف
    67. Concrete measures have been taken to change social and cultural patterns and eliminate stereotypes: UN 67- لقد اتخذت تدابير ملموسة لتغيير أنماط اجتماعية وثقافية والقضاء على القوالب النمطية، تشمل ما يلي:
    Article 5: Modifying social and cultural patterns UN المادة 5 : تعديل أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية
    Changing social and cultural patterns (Article 5) UN تعديل الأنماط الثقافية والاجتماعية
    Article 5. social and cultural patterns and discrimination UN المادة 5 - القوالب النمطية الاجتماعية والثقافية والتمييز
    145. Women's participation in political and public life had improved modestly in Jordan since ratification of the Convention, with progress hindered by prevalent social and cultural patterns that were not yet receptive to such changes. UN 145 - وقد أحرزت مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة في الأردن تحسنا متواضعا منذ التصديق على الاتفاقية، حيث أعاقت التقدم الأنماط الاجتماعية والثقافية السائدة التي لم تنفتح بعد لتقبل تلك التغييرات.
    Various social and cultural patterns stand in the way of women's full development. UN والأنماط الاجتماعية والثقافية المتنوعة تعترض طريق التطور الكامل للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more