"social and economic development of" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التطور الاجتماعي والاقتصادي
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • النمو الاجتماعي والاقتصادي
        
    • التنمية الاقتصادية لدى
        
    Agenda 21 described transnational corporations as playing a crucial role in the social and economic development of a country. UN وقد وصف جدول أعمال القرن 21 الشركات عبر الوطنية بأنها تؤدي دوراً حيوياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    The IAEA has been playing an essential role in the social and economic development of the world by applying nuclear science and technology. UN وتضطلع الوكالة بدور أساسي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم بتطبيق العلوم والتكنولوجيا.
    We believe that the sustainable social and economic development of all countries of the world is a crucial element of any modern collective security system. UN ونرى أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة لكل بلدان العالم عنصر مهم لأي نظام أمني جماعي عصري.
    In a televised speech, the King had announced the creation of a new agency for the social and economic development of the Territory. UN وأعلن الملك في خطاب أذيع في التلفزيون إنشاء وكالة جديدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في الإقليم.
    That commitment stemmed from the belief that achieving gender equality was a necessity dictated by the long-term requirements of the social and economic development of the country. UN وقالت إن هذا الالتزام إنما ينبع من الاعتقاد بأن تحقيق المساواة بين الجنسين يعتبر ضرورة تفرضها المقتضيات الطويلة اﻷجل الخاصة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    In fact, health is vital to every human being and is fundamental to the social and economic development of every society. UN والصحة في الواقع مسألة حيوية لكل إنسان، وهي أساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كل مجتمع.
    The social and economic development of these women has also contributed to their political and cultural awareness. UN وقد ساهمت التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتينك النساء في توعيتهن سياسيا وثقافيا.
    A critical challenge will be to ensure the sustainable social and economic development of the country. UN وسينشأ تحد حرج، هو كفالة التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للبلد.
    It would also be necessary to design concrete measures to promote the social and economic development of all countries, particularly of the developing States. UN فمن الضروري أيضا وضع تدابير محددة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، ولا سيما الدول النامية.
    The AIDS epidemic therefore threatens the social and economic development of all States, especially the most fragile ones. UN فوباء اﻹيدز يهدد بالتالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول، ولا سيما أكثرها هشاشة.
    All of these efforts have contributed to promoting the social and economic development of countries and improving their people’s health and welfare. UN وأسهمت كل هذه الجهود في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان وتحسين صحة شعوبها ورفاهها.
    They also affect the social and economic development of many countries. UN فهي تؤثر أيضا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العديد من البلدان.
    Impunity has also impaired progress in the social and economic development of Myanmar for the benefit of the majority of the people. UN كما أعاق الإفلات من العقاب إحراز تقدم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في ميانمار لفائدة السواد الأعظم من السكان.
    Substantial progress in the social and economic development of the country will be vital to overall success in the country. UN وسيكون تحقيق تقدم كبير في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ضروريا لتحقيق النجاح الكلي في البلد.
    Cooperation between them with a view to promoting the social and economic development of the peoples of the region had been an ongoing process since ASEAN had been established. UN وما برح التعاون بينهما من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعوب المنطقة عملية جارية منذ إنشاء الرابطة.
    This cooperation is unquestionably key to the social and economic development of the Netherlands Antilles. UN وهذا التعاون هو بلا شك مفتاح النجاح في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جزر الأنتيل الهولندية.
    Science and technological innovation are essential for the overall social and economic development of a country. UN ويشكل العلم والابتكار التكنولوجي أداتين أساسيتين لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة في بلد من البلدان.
    The Transdniestrian conflict remains a continuous obstacle to promoting reforms and ensuring the social and economic development of our country. UN ويبقى الصراع الترانسدنيستري عقبة مستمرة أمام المضي قدما بالإصلاحات وضمان التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدنا.
    These include assistance for the sustainable social and economic development of the affected regions. UN وتشمل هذه المشاريع تقديم المساعدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المناطق المتأثرة.
    That country's commitment to the social and economic development of the Caribbean continues to be well demonstrated. UN والتزام ذلك البلد بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي يزداد وضوحا.
    The Council members expressed their concern that terrorism continued to pose a serious threat to international peace and security, the enjoyment of human rights and the social and economic development of all Member States, and undermine global stability and prosperity. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن انشغالهم إزاء التهديد الخطير المستمر الذي يشكله الإرهاب بالنسبة للسلام والأمن الدوليين والتمتع بحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول الأعضاء، فضلاً عن تقويضه لدعائم الاستقرار والرخاء على الصعيد العالمي.
    Poor employee health and safety records can undermine the social and economic development of a community. UN وقد تقوض السجلات السيئة لصحة وسلامة الموظفين التطور الاجتماعي والاقتصادي لمجتمع ما.
    Added to which, not only did those munitions kill and maim, they also impeded the social and economic development of countries. UN علاوة على أن هذه الأجهزة لا تتسبب في القتل والتشويه فحسب بل تعرقل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان أيضا.
    The European Union felt that the suspension and, in due course, the lifting of the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya would open up new perspectives for the social and economic development of the country. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن تعليق الجزاءات ورفعها في الوقت المناسب سيفتح آفاقا جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    This work includes advocacy with regard to major reforms and to investment in the social and economic development of marginalized persons. UN وتشمل هذه الأعمال الدعوة إلى إجراء إصلاحات رئيسية والاستثمار في تحسين النمو الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص المهمشين.
    Future efforts by international organizations, multilateral institutions and instruments should be flexible in order to accommodate the existing and emerging needs as well as different levels of social and economic development of countries, in particular developing countries. UN وينبغي أن تكون الجهود التي سوف تبذلها مستقبلا المنظمات الدولية والمؤسسات والصكوك القانونية المتعددة الأطراف متسمة بالمرونة بغية استيعاب الاحتياجات الحالية والناشئة وكذلك مختلف مستويات التنمية الاقتصادية لدى البلدان وخصوصا البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more