"social and economic policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • سياسات اجتماعية واقتصادية
        
    • السياسات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والسياسات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للسياسات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • سياسات اقتصادية واجتماعية
        
    • السياسات الاجتماعية والسياسات الاقتصادية
        
    • بالسياسات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • سياساتها الاجتماعية والاقتصادية
        
    • السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية
        
    • مختلف السياسات
        
    Full and productive employment and decent work should be placed at the centre of social and economic policies. UN ينبغي أن يُدْرَج تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق في صدارة السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    The Committee also encourages the State party to establish mechanisms to monitor regularly the impact of social and economic policies on women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إنشاء آليات ترصد بانتظام أثر السياسات الاجتماعية والاقتصادية على المرأة.
    Details were also needed on the social and economic policies for combating trafficking. UN ومضت قائلة أنه تلزم تفصيلات أيضا بشأن السياسات الاجتماعية والاقتصادية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Governments need such information to help them formulate social and economic policies and identify gaps in regulation and enforcement. UN وتحتاج الحكومات لهذه المعلومات لمساعدتها في صياغة سياسات اجتماعية واقتصادية وتحديد الثغرات في الأنظمة وفي مجال إنفاذها.
    National and international social and economic policies must be directed toward reducing extreme poverty. UN :: السياسات الاجتماعية والاقتصادية الوطنية والدولية يجب أن تُوجه نحو الحد من الفقر المدقع.
    The Committee also encourages the State party to establish mechanisms to monitor regularly the impact of social and economic policies on women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إرساء آليات كي ترصد بانتظام أثر السياسات الاجتماعية والاقتصادية على المرأة.
    A strategy relying on two pillars, linking social and economic policies, should achieve that purpose. UN ونهج استراتيجية تعتمد على دعامتين تربطان السياسات الاجتماعية والاقتصادية كفيل بتحقيق ذلك الغرض.
    Countries committed themselves to increasing popular participation in social and economic policies and promoting open and free markets, economic stability and long-term investment. UN وقد ألزمت البلدان أنفسها بزيادة المشاركة الشعبية في رسم السياسات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز اﻷسواق المفتوحة والحرة والاستقرار الاقتصادي والاستثمار الطويل اﻷجل.
    To realize that vision fully, meaningful links needed to be forged between social and economic policies. UN ومن أجل تحقيق هذه الرؤية بشكل كامل، ينبغي خلق روابط ذات مغذى بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Generalized poverty and inequity continued to present the main challenges in the area of social and economic policies. UN ولا يزال انتشار الفقر وعدم التكافؤ تحدياً رئيسياً في مجال السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    This requires that social and economic policies recognize and accommodate indigenous and tribal peoples' needs, aspirations and rights. UN ويقتضي هذا الأمر أن تقر السياسات الاجتماعية والاقتصادية وتقبل احتياجات الشعوب الأصلية والقبلية وتطلعاتها وحقوقها.
    A more proactive approach that puts employment generation at the core of both social and economic policies should therefore be pursued. UN ومن ثم يتعين اعتماد نهج أكثر فعالية يضع إيجاد فرص العمل في قلب السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    The interdependence between social and economic policies made it necessary to broaden the scope of macroeconomic policy in the interests of integration. UN وقالت إن الترابط بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية يجعل من الضروري توسيع نطاق سياسة الاقتصاد الكلي لصالح الإدماج.
    social and economic policies must be designed taking into account women's rights and interests. UN ويجب تصميم السياسات الاجتماعية والاقتصادية مع وضع حقوق ومصالح المرأة في الاعتبار.
    * Assisting the Government in identifying the most suitable social and economic policies aimed at ensuring gender equality; UN مساعدة الحكومة في تحديد أنسب السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين؛
    A human development approach emphasizes the positive linkages between various social and economic policies. UN ويركز النهج القائم على التنمية البشرية على الروابط اﻹيجابية بين مختلف السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Governments need such information to help them formulate social and economic policies, as well as to help identify gaps in regulation and enforcement. UN وتحتاج الحكومات لهذه المعلومات لمساعدتها في صياغة سياسات اجتماعية واقتصادية وتحديد الثغرات في الأنظمة وفي مجال إنفاذها.
    In particular, national autonomy in the implementation of social and economic policies that promote such social development goals as poverty eradication and employment generation is being undermined. UN وتتعرض على الخصوص الاستقلالية الوطنية في تنفيذ سياسات اجتماعية واقتصادية تعزز أهداف التنمية الاجتماعية، مثل القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل، إلى التقويض حاليا.
    The social and economic policies of countries and improved employment prospects were also important. UN كما تعتبر السياسات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان تحسين فرص الاستخدام من اﻷمور الهامة أيضا.
    In many ways it reflects the general living conditions and social and economic policies of different times. UN وهي تعكس من نواح كثيرة ما كانت عليه اﻷحوال المعيشية العامة والسياسات الاجتماعية والاقتصادية في أزمنة مختلفة.
    Similarly, the links required between social ministries, ministries of finance and ministries of planning for fuller integration of social and economic policies are weak, at best. UN كما أن الصلات المطلوبة بين وزراء الاجتماع ووزراء المالية ووزراء التخطيط من أجل تكامل أكبر للسياسات الاجتماعية والاقتصادية هي في أفضل أحوالها ضعيفة.
    As national revenue grows, Governments have greater manoeuvring room to adopt social and economic policies that promote national integration and regional equilibrium. UN ومع نمو الدخل القومي، يصبح للحكومات مجال أوسع للمناورة من أجل تبني سياسات اقتصادية واجتماعية تعزز الاندماج الوطني والتوازن الإقليمي.
    B. Coherence and integration of social and economic policies UN باء - تماسك وتكامل السياسات الاجتماعية والسياسات الاقتصادية
    Progress towards the Goals is very often linked to the overall social and economic policies of Governments and the associated processes unfolding in those societies. UN فالتقدم نحو تحقيق الأهداف غالباً ما يرتبط بالسياسات الاجتماعية والاقتصادية العامة للحكومة، وبالعمليات المرتبطة بذلك، والتي تظهر في تلك المجتمعات.
    Because Yemen is a traditional society with strong tribal lineages, the central Government is often at odds with tribal demands which frequently contradict its social and economic policies. UN ونظرا لكون اليمن مجتمعا تقليديا يتسم بقوة السلالات القبلية، تجد الحكومة المركزية نفسها على طرفي نقيض مع المطالب القبلية التي تتعارض مع سياساتها الاجتماعية والاقتصادية في أحيان كثيرة.
    17. To have one set of policies, in this case the economic ones, dominate the other, is not a genuine integration of social and economic policies. UN 17 - إن هيمنة مجموعة من السياسات، وفي هذه الحالة السياسات الاقتصادية، على مجموعة أخرى من السياسات، هو ليس تكاملا حقيقيا بين السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more