"social and environmental dimensions" - Translation from English to Arabic

    • والاجتماعية والبيئية
        
    • الأبعاد الاجتماعية والبيئية
        
    • والاجتماعي والبيئي
        
    • أبعادها الاجتماعية والبيئية
        
    • والأبعاد الاجتماعية والبيئية
        
    • بالأبعاد الاجتماعية والبيئية
        
    Thus, international trade could be an " enabler " of sustainable development in economic, social and environmental dimensions. UN وبالتالي فإن بمقدور التجارة الدولية أن تضطلع بدور تمكيني في التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Integrating economic, social and environmental dimensions in national policies UN دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في السياسات الوطنية
    Such an agenda would need to ensure that the economic, social and environmental dimensions of sustainable development are addressed in a holistic, balanced and coherent manner. UN وسيلزم أن تكفل هذه الخطة التصدي للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة بطريقة شاملة ومتوازنة ومتسقة.
    Current policy advice for urban development was deficient in addressing the social and environmental dimensions. UN ومشورة السياسات الراهنة بشأن التنمية الحضرية قاصرة في معالجة الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    Current policy advice for urban development was deficient in addressing the social and environmental dimensions. UN ومشورة السياسات الراهنة بشأن التنمية الحضرية قاصرة في معالجة الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    They can also help identify practical modalities for the balanced integration of the economic, social and environmental dimensions into a robust post2015 development agenda that takes into consideration the regional dimension. UN ويمكنها أيضا أن تساعد على تحديد الطرائق العملية لتحقيق التكامل بين الأبعاد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي على نحو متوازن لتشكيل خطة تنمية متينة لما بعد عام 2015، تأخذ البعد الإقليمي في الاعتبار.
    First, rural development should be pursued through an integrated approach, encompassing the economic, social and environmental dimensions. UN أولا، ينبغي العمل على تحقيق التنمية الريفية من خلال اتباع نهج متكامل يشمل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Economic, social and environmental dimensions of SARD were considered. UN كما تناول الفريق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    His delegation commended United Nations endeavours to consider the economic, social and environmental dimensions of globalization. UN وأضاف أن وفده يشيد بمحاولات اﻷمم المتحدة أن تنظر في اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للعولمة.
    (i) Promoting economic, social and environmental dimensions of development in their own work; UN `1 ' إدراج الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية في عملها؛
    Coherence among the economic, human, gender, social and environmental dimensions is seen as essential. UN ويعد التساوق فيما بين الأبعاد الاقتصادية والبشرية والجنسانية والاجتماعية والبيئية أمرا أساسيا.
    Coherence among the economic, human, gender, social and environmental dimensions is seen as essential. UN ويعد التساوق فيما بين الأبعاد الاقتصادية والبشرية والجنسانية والاجتماعية والبيئية أمرا أساسيا.
    In this context, gender inequalities across economic, social and environmental dimensions remain widespread and persistent. UN وفي هذا السياق، لا يزال التفاوت بين الجنسين من حيث الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية أمراً مستمراً على نطاق واسع.
    55. All inputs have underscored the need to integrate economic, social and environmental dimensions across the new agenda. UN ٥٥ - وأكدت جميع المشاركات ضرورة مراعاة الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في الخطة الإنمائية الجديدة برمتها.
    However, systematically translating that vision into practice is still proving arduous, and the way the United Nations system works does not routinely reflect the interlinkages between the economic, social and environmental dimensions. UN بيد أن ترجمة هذه الرؤية بشكل منهجي إلى ممارسة لا تزال مهمة شاقة لأن أساليب عمل منظومة الأمم المتحدة لا تُجسد دوما أوجه الترابط بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    This chapter refers to the sources of gender bias and builds on that analysis by putting the spotlight on the social and environmental dimensions of sustainable development. UN ويشير هذا الفصل إلى مصادر التحيز الجنساني، وينطلق من ذلك التحليل من خلال تسليط الضوء على الأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    Sustainable development goals should aim beyond increasing GDP, taking into consideration the social and environmental dimensions. UN وينبغي أن ترمي أهداف التنمية المستدامة إلى أبعد من مجرد زيادة الناتج المحلي الإجمالي، مع مراعاة الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    46. While regional integration and cooperation in the economic areas are being pursued by every region, there is a need to make this integration deeper and broader by focusing on the social and environmental dimensions. UN 46 - وفي حين تسعى كل منطقة من المناطق إلى التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي في المجالات الاقتصادية، فإن الحاجة تدعو إلى تعميق هذا التكامل وتوسيعه بالتركيز على الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
    In particular, the United Nations system has played a critical role in expanding the notion of economic performance to include the social and environmental dimensions of development in economic planning decisions. UN وتؤدي منظومة الأمم المتحدة بصفة خاصة دورا حاسما في توسيع نطاق فكرة الأداء الاقتصادي لتشمل الأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية في مقررات التخطيط الاقتصادي.
    B. Balancing the economic, social and environmental dimensions of sustainable development UN باء - تحقيق التوازن بين أبعاد التنمية المستدامة الاقتصادي والاجتماعي والبيئي
    It was essential that the Conference should be based on a global approach to development, that reflected not only basic economic aspects but also the social and environmental dimensions of sustainable development. UN ومن الضروري أن تكون أعمال المؤتمر مستندة إلى نهج عالمي إزاء التنمية، بحيث يعكس ليس فقط الجوانب الاقتصادية للتنمية المستدامة بل أيضا أبعادها الاجتماعية والبيئية.
    The ILO Decent Work Agenda offered a coherent policy framework that could integrate the macroeconomic, employment, social and environmental dimensions of an effective development model. UN وتوفر خطط منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق إطارا متماسكا للسياسات، يمكن أن تدمج فيه أبعاد الاقتصاد الكلي والعمالة والأبعاد الاجتماعية والبيئية لنموذج إنمائي فعال.
    It is important that growth strategies be informed by the social and environmental dimensions of development in order to achieve equitable and sustainable growth. UN ومن المهم أن تسترشد استراتيجيات النمو بالأبعاد الاجتماعية والبيئية للتنمية من أجل تحقيق النمو المنصف والمستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more