"social interest" - Translation from English to Arabic

    • المصلحة الاجتماعية
        
    • الفائدة الاجتماعية
        
    • الأهمية الاجتماعية
        
    • ذات أهمية اجتماعية
        
    • فائدة اجتماعية
        
    • مصلحة اجتماعية
        
    • باهتمام اجتماعي
        
    Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. UN وينبغي صون التعليم باعتباره منفعة عامة لكي لا يصبح شيئا مجردا من المصلحة الاجتماعية.
    Public policy issues can also be discussed by parliamentary committees or commissions on education, where they exist, to safeguard education as a public good and the social interest in education. UN ويمكن أيضا للجان أو الهيئات البرلمانية المعنية بالتعليم، حيثما وجدت، أن تناقش المسائل المتعلقة بالسياسات العامة للحفاظ على التعليم باعتباره منفعة عامة وصون المصلحة الاجتماعية في التعليم.
    Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. UN وينبغي صون التعليم باعتباره منفعة عامة لكي لا يصبح شيئا مجردا من المصلحة الاجتماعية.
    In this way, the Government seeks to widen the access to resources allocated to the municipalities for planning and implementing their housing of social interest policy. UN وبهذه الطريقة تسعى الحكومة إلى زيادة فرص الحصول على الموارد المخصصة للبلديات لأغراض التخطيط وتطبيق سياسة الإسكان ذي الفائدة الاجتماعية الخاصة بكل منها.
    This legislation defines housing of social interest and the housing policy of social interest with a view to housing production; UN ويعرّف هذا التشريع الإسكان ذي الأهمية الاجتماعية وسياسة الإسكان ذات الأهمية الاجتماعية بهدف إنشاء مساكن؛
    Protecting social interest in education and preserving education as a public good UN حماية المصلحة الاجتماعية في التعليم والحفاظ على التعليم كمنفعة عامة
    Preserving social interest in education vis-à-vis private providers of education UN الحفاظ على المصلحة الاجتماعية في التعليم تجاه مقدمي خدمات التعليم الخاص
    It is also the responsibility of the Office to protect the independence of the courts and to secure before them the satisfaction of social interest. UN كما تتولى النيابة العامة مسؤولية ضمان استقلال المحاكم وكفالة تحقّق المصلحة الاجتماعية أمامها.
    It was also not clear how to interpret the provision of article 44 of the Constitution which stipulated that social interest prevailed over individual interest. UN ومن غير الجلي كذلك كيفية تأويل حكم المادة ٤٤ من الدستور التي تنص على أن المصلحة الاجتماعية تغلب على المصلحة الفردية.
    Another principle we consider it important to stress is that of article 102, which states that economic freedom is guaranteed, in so far as it is not contrary to the social interest. UN والمبدأ اﻵخر الذي نرى أهمية تأكيده يرد في المادة ٢٠١ ويقضي بكفالة الحرية الاقتصادية ما لم تتعارض مع المصلحة الاجتماعية.
    54. The Special Rapporteur has been underlining the importance of preserving the social interest in education, while promoting the concept of education as a public good. UN ٥٤ - وقد شدد المقرر الخاص على أهمية الحفاظ على المصلحة الاجتماعية في التعليم، وتعزيز مفهوم التعليم باعتباره منفعة عامة في نفس الوقت.
    Preserving social interest in education and education as a public good UN بــــاء - الحفاظ على المصلحة الاجتماعية في التعليم، والتعليم كمنفعة عامة
    Education benefits both the individual and the society and social interest in education must be protected with regard to its mercantilization, geared towards commercial gains only. UN فالتعليم يفيد كلا من الفرد والمجتمع ويجب حماية المصلحة الاجتماعية في التعليم في ما يتعلق بتحويله إلى سلعة لتحقيق مكاسب تجارية فقط.
    3. Principle of social interest in education and education as a public good UN 3 - مبدأ المصلحة الاجتماعية في التعليم، والتعليم بوصفه منفعة عامة
    While the concepts of public policy and security were familiar, the concepts of social interest and social coexistence were highly abstract, and it would be useful to have further information about them in order to be sure that there was no possibility of their giving rise to discrimination or other abuses. UN وإذا كان مفهوما النظام العام والأمن مألوفين فإن مفهومي المصلحة الاجتماعية والتعايش الاجتماعي، هما في المقابل مفهومان مجردان للغاية وبالتالي فإنه من المفيد تقديم توضيح عما ينطويان عليه حتى يتم التأكد من أنهما لن يقودا إلى حالات من التمييز وإلى حالات متنوعة من إساءة المعاملة.
    For 2006, FNHIS has at its disposal R$1 billion, a historic, unprecedented federal Government allocation for housing of social interest. UN وفي عام 2006، كان الصندوق القومي يمتلك مليار ريال برازيلي تحت تصرفه، وهو ما اعتبر حصة تاريخية غير مسبوقة قامت الحكومة الاتحادية بتخصيصها للإسكان القومي ذي الفائدة الاجتماعية.
    375. The National Housing of social interest System (SNHIS) and the National Fund for Housing of social interest (FNHIS) and its Managing Council were established by Law 11124 of June 16, 2005. UN 375- وقد أنشأ القانون رقم 11124 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2005 نظام الإسكان القومي ذو الفائدة الاجتماعية والصندوق القومي للإسكان ذو الفائدة الاجتماعية والمجلس المنوط بإدارته.
    Incentives for the implementation of housing programmes of social interest (Law 7841/91; regulated by Decree 86/91, Curitiba). UN الحوافز من أجل تنفيذ برامج الإسكان ذات الأهمية الاجتماعية (القانون 7841/91؛ الذي ينظمـه المرسـوم 86/91، كوريتيبا).
    The preceding refers to legislation establishing special zones of social interestZEIS and a programme of regularization of these areas, land regularization with the population's participation, and legal instruments for the creation of special areas of social interest; UN ويشير هذا القانون إلى تشريع ينشئ مناطق خاصة ذات أهمية اجتماعية وإلى برنامج لتصحيح أوضاع هذه المناطق، والقيام بذلك على الأراضي بمشاركة السكان، وإلى صكوك قانونية لإنشاء مناطق خاصة ذات أهمية اجتماعية؛
    In 2001, 11.6% of all municipalities and 84.4% of municipalities with a population of over 500,000 had Zones of Special social interest. UN وفي عام 2001، أصبح لدى 11.6 في المائة من المجموع الكلي للبلديات، و84.4 في المائة من البلديات التي يزيد عدد سكانها عن 500.000 نسمة نطاقات ذات فائدة اجتماعية.
    Any limitation imposed on the exercise of those rights and freedoms shall be regarded as null, unless justified by compelling social interest. UN وكل تحديد تتعرض له ممارسة هذه الحقوق والحريات باطل ما لم تبرره مصلحة اجتماعية كلية.
    The laws in BiH maintain that pre-school education is an integral part of the educational system and that it is of special social interest. UN وتعتبر القوانين في البوسنة والهرسك أن التعليم ما قبل المدرسة جزء لا يتجزأ من نظام التعليم وأنه يحظى باهتمام اجتماعي خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more