For this reason the economic hardship threatens to disrupt the entire social life in Croatia with unforeseen consequences. | UN | ولهذا السبب تهدد المصاعب الاقتصادية بإحداث اضطرابات غير منظورة العواقب في الحياة الاجتماعية بكاملها في كرواتيا. |
Prolonged curfews and the fear of going out in the evening have profoundly affected the social life of Palestinian society. | UN | وقد أثرت حالات فرض التجول والخوف من الخروج في المساء تأثيرا عميقا على الحياة الاجتماعية في المجتمع الفلسطيني. |
Without the participation and active contribution of the citizens to social life, a true democracy cannot grow and prosper. | UN | فبدون مشاركة المواطنين في الحياة الاجتماعية وإسهامهم فيها بهمة، لا يمكن ﻷي ديمقراطية حقة أن تنمو وتزدهر. |
At these seminars, foreign experts promote the manners and mechanisms of achieving full equality, in all spheres of social life. | UN | وفي هذه الحلقات الدراسية يدعو خبراء أجانب لتعزيز طرائق وآليات تحقيق المساواة التامة، في جميع مجالات الحياة الاجتماعية. |
And yet, it must also be recalled that AIDS is not just a medical problem; it affects all aspects of social life. | UN | ولكن، يجب ألا يغيب عن بالنا أن الإيدز ليس مشكلة صحية فحسب؛ بل إنه يؤثر على كل جوانب الحياة الاجتماعية. |
The only thing you don't have is a social life. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم يكن لديك هو الحياة الاجتماعية. |
Various means are sought to marginalize religion and prevent it from having any influence on social life. | UN | ويتم التوسل بمختلف الوسائل لتهميش الدين ومنعه من ممارسة أي تأثير على الحياة الاجتماعية. |
Today we are free of none of the manifestations of the drug trade, which has extended its tentacles into many areas of our social life. | UN | ولم نعد اليوم في حل من أي مظهر من مظاهر تجارة المخدرات، التي مدت مِجسّاتها إلى الكثير من مجالات الحياة الاجتماعية. |
Decades of civil strife had affected social life and the national economy and poverty is widespread. | UN | فقد أثَّر الصراع الأهلي الذي دام عقوداً على الحياة الاجتماعية وعلى الاقتصاد الوطني علاوة على تفشي الفقر. |
Assistance should be provided to relatives of missing persons in order to reintegrate them into social life. | UN | وينبغي مساعدة أقارب المفقودين قصد إعادة إدماجهم في الحياة الاجتماعية. |
Persistent gender inequality excludes half the population from many areas of social life. | UN | إذ تُقصي أوجه عدم المساواة المستمرة بين الجنسين نصف السكان عن العديد من مجالات الحياة الاجتماعية. |
Create a favorable environment for involving disabled persons in social life and protecting their rights. | UN | :: توفير بيئة ملائمة لإشراك المعوقين في الحياة الاجتماعية وحماية حقوقهم. |
The serious rupture to the fabric of social life in indigenous communities as manifested in family breakdowns, alcoholism, and suicide among young people has been fuelled further by this model. | UN | كما أن هذا النموذج قد زاد من تفاقم التفسخ الخطير في نسيج الحياة الاجتماعية للشعوب الأصلية، مثلما يتضح في تفكك الأسر وإدمان الكحول وحالات الانتحار بين الشباب. |
Villages and urban neighbourhoods are the administrative units around which social life and productive activities are organized. | UN | وتعتبر القرية والحي في المدينة الوحدة الإدارية التي تنتظم حولها الحياة الاجتماعية وأنشطة الإنتاج. |
UNICEF also supports a Crisis Centre for Women and Children, and a Youth-friendly Health Education Centre which promotes a healthy lifestyle, youth participation in social life, and community empowerment. | UN | وتدعم اليونيسيف أيضا مركز أزمات للنساء والأطفال ومركز للتثقيف الصحي مناسب للشباب يشجع على اتباع أسلوب حياة صحـي ومشاركة الشباب في الحياة الاجتماعية وتمكين المجتمعات المحلية. |
22. The impact of that policy on the economic and social life of the occupied territories was obvious. | UN | ٢٢ - واستطرد قائلا إن آثار هذه السياسة على الحياة الاجتماعية والاقتصادية في اﻷراضي المحتلة واضحة. |
It states that the presence of the elderly in the family home, the neighbourhood and in all forms of social life still teaches an irreplaceable lesson of humanity. | UN | وهي تنـص على أن وجود المسنين في منزل اﻷسرة وفي الحي وفي جميع أشكال الحياة الاجتماعية لا يزال يلقن دروسا في اﻹنسانية لا يمكن استبدالها. |
With respect to rules and regulations, practical steps for protecting older persons have been prepared in various codes regulating social life. | UN | وفيما يتعلق بالقواعد واﻷنظمة، جرى اﻹعداد لاتخــاذ خطــوات عمليــة لحماية المسنين في مختلف مدونات القواعد التي تنظم الحياة الاجتماعية. |
To assist in developing healthy social life by promoting universal social norms, and national and social values and beliefs; | UN | `2` المساعدة على تنمية حياة اجتماعية صحية بتعزيز القواعد الاجتماعية الشاملة والقيم والمعتقدات الوطنية والاجتماعية؛ |
Well, if I did that, I'd have no social life. | Open Subtitles | حسناً، إذا فعلت ذلك، لن يكون لدي حياة إجتماعية |
In fact, in many countries, social justice has already long been recognized as a fundamental principle of social life. | UN | وفي الواقع، تم التسليم في بلدان كثيرة منذ وقت طويل بأن العدالة الاجتماعية مبدأ أساسي للحياة الاجتماعية. |
Peru believes that migration is a development tool that has enriched and continues to enrich universal culture and the social life of countries. | UN | وتعتقد بيرو أن الهجرة أداة إنمائية أغنت ولا تزال تُغْني الثقافة العالمية والحياة الاجتماعية للبلدان. |
Stereotypes and prejudices in respect of social life | UN | 3 - القوالب النمطية والتحيزات المتصلة بالحياة الاجتماعية |
Gender issues are intertwined with all aspects of the economic and social life of individuals, including at the daily and private levels, and of society, which assigns a specific role to every man and woman. | UN | إن القضايا الجنسانية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بجميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية والحياة اليومية والخاصة للأفراد، وبجوانب حياة المجتمع الذي ناط بكل منهما، أي الرجل والمرأة، أدواراً محددة. |
It's just like prison, without the awesome social life. | Open Subtitles | هذا تماماً كسجن بدون الحياة الإجتماعية الرائعة |
Turkish Cypriot women enjoy legal security, modern rights and freedom in their social life. | UN | وتتمتع المرأة القبرصية التركية في حياتها الاجتماعية باﻷمن القانوني، وبالحقوق والحريات المتطورة. |
No, he barely had a social life or social skills. | Open Subtitles | كلا ، بالكاد لديه حياة إجتماعيّة أو مهارات إجتماعيّة |
I imagine I'm keeping you from your busy social life. | Open Subtitles | تخيل أنني أبعدك عن حياتك الإجتماعية المشغولة. |
The problem cannot be ascribed to any one aspect of our social life. | UN | إن جوهر الظاهرة لا يمكن أن يعزى إلى مظهر واحد من مظاهر حياتنا الاجتماعية. |
Time to ruin their social life. | Open Subtitles | الوقت لتدمر حياتهم الاجتماعية. |
I see I'm not the only one without a social life here. | Open Subtitles | أرى بأنني لست الوحيد هنا بدون حياة أجتماعية |
No, but my social life is on the critical list. | Open Subtitles | لا ، ولكن حياتي الإجتماعية في وضع حرج الآن |