"social networking" - Translation from English to Arabic

    • التواصل الاجتماعي
        
    • الشبكات الاجتماعية
        
    • والتواصل الاجتماعي
        
    • التواصل الشبكي الاجتماعي
        
    • التشبيك الاجتماعي
        
    • الربط الشبكي الاجتماعي
        
    • للتواصل الاجتماعي
        
    • للشبكات الاجتماعية
        
    • الشبكات الإجتماعية
        
    • والتواصل الشبكي الاجتماعي
        
    • للتواصل الشبكي الاجتماعي
        
    • التواصل الإجتماعي
        
    • شبكي اجتماعي
        
    • شبكات اجتماعية
        
    • شبكات التواصل الاجتماعية
        
    social networking tools used by United Nations information centres UN أدوات التواصل الاجتماعي عبر الشبكة التي تستخدمها مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    During his interrogation, the accused confessed to the charge that he had published the said information on social networking sites. UN وخلال الاستجواب، اعترف المتهم بتهمة نشر المعلومات المذكورة على مواقع التواصل الاجتماعي.
    The secretariat has also tapped into social networking initiatives and other contemporary cost-effective means such as Facebook and YouTube to enhance awareness of the International Year. UN وشاركت الأمانة أيضا في مبادرات الشبكات الاجتماعية وغيرها من الوسائل العصرية الفعالة من حيث التكلفة مثل فيس بوك ويوتيوب لتعزيز الوعي بالسنة الدولية.
    Lastly, he welcomed the use by DPI of alternative media such as social networking sites to publicize anti-poverty and other campaigns. UN ورحب، أخيرا، بمواقع الشبكات الاجتماعية التي تعمل على التوعية بحملات مكافحة الفقر وغيرها من الحملات.
    social networking has added intensive interactivity and sharing of personal information in the new millennium. UN وزاد التواصل الاجتماعي عَبر الإنترنت من تكثيف التفاعل والتبادل للمعلومات الشخصية في الألفية الجديدة.
    Attention was drawn to the potential of social networking and peer-to-peer networks for knowledge-sharing. UN وأُولي اهتمام إلى قدرات شبكات التواصل الاجتماعي وشبكات النظراء في تبادل المعارف.
    social networking sites were used to connect an online anti-drug community of young people. UN ويجري استخدام مواقع التواصل الاجتماعي للربط بين مجموعة من الشباب تعمل على الإنترنت من أجل مكافحة المخدرات.
    The Centre held its ninth convention about social networking and interfaith dialogue during the period from 22 to 24 September 2011. UN وقد عقد المركز مؤتمره التاسع حول التواصل الاجتماعي وحوار الأديان خلال الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The authorities blocked many social networking sites and Internet searches. UN وتحجب السلطات العديد من مواقع شبكات التواصل الاجتماعي وعمليات البحث في شبكة الإنترنت.
    A video of the speech has been disseminated on the Internet through a social networking site. UN ونُشر شريط فيديو عن الخطاب على شبكة الإنترنت من خلال أحد مواقع التواصل الاجتماعي.
    Or doing a little social networking with by B.F.F.s? Open Subtitles مع بعض الاصدقاء القدامى صحيح؟ او القيام ببعض التواصل عبر الشبكات الاجتماعية مع اصدقائي؟
    I'm showing grandma how to use social networking. Open Subtitles أنا علمت جدتي كيفية استخدام الشبكات الاجتماعية.
    Individuals everywhere make extensive, unconscious, use of cloud-based services for electronic mail, social networking and entertainment access. UN وبات الأشخاص في جميع أنحاء العالم يستخدمون الخدمات السحابية على نطاق واسع دون وعي، سواء من خلال البريد الإلكتروني أو الشبكات الاجتماعية أو وسائل الترفيه على الإنترنت.
    Information communications technology experts are part of a programme to publicize the value of ethical conduct in the context of social networking in the information age. UN ويشارك خبراء في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في برنامج يهدف إلى نشر قيمة السلوك الأخلاقي في سياق الشبكات الاجتماعية في عصر المعلومات.
    :: Provide a joint web portal for communication and social networking between divided communities. UN :: تجهيز بوابة إلكترونية مشتركة على شبكة الإنترنت لأغراض الاتصالات والتواصل الاجتماعي بين المجتمعات المقسمة.
    Similarly, social networking tools will be introduced that will allow Secretariat staff to create their own profiles and start their own networks made up of colleagues sharing a common interest. UN وبالمثل، سيتم إدخال أدوات التواصل الشبكي الاجتماعي التي تسمح لموظفي الأمانة العامة بوضع نبذهم الشخصية الموجزة الخاصة بهم وبدء شبكاتهم الخاصة المؤلفة من زملاء لهم اهتمامات مشتركة.
    It would be necessary to reshape ICT education in schools and better utilize social networking tools in education. UN وستلزم إعادة تشكيل تعليم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس والاستفادة بشكل أفضل من أدوات التشبيك الاجتماعي في التعليم.
    Global social networking sites host forums for volunteers and organizations to interact. UN وتستضيف مواقع الربط الشبكي الاجتماعي العالمي محافل للمتطوعين والمنظمات بغرض التحاور.
    The authorities also imposed restrictions on mobile telephone messaging and social networking websites, which became an important tool in opposition protests. UN كما فرضت السلطات قيودا على رسائل الهاتف المحمول والمواقع الشبكية للتواصل الاجتماعي التي أصبحت أداة هامة في احتجاجات المعارضة.
    This phenomenon is evident in recent social movements throughout the world, including, most notably, the astounding outgrowth of social networking as well as the virtual and real communities it has spawned. UN وهذه الظاهرة بادية للعيان في الحركات الاجتماعية التي قامت مؤخراً في جميع أنحاء العالم وفي مقدمتها ذلك النمو المُذهِل للشبكات الاجتماعية بكل ما أفضت إليه من مجتمعات محلية افتراضية وواقعية.
    It is enlightening and disgusting what kids' ll put up on their social networking sites. Open Subtitles إنه منير ومثير للإشمئزاز ما يضعه الأولاد على مواقعهم في الشبكات الإجتماعية.
    Legião da Boa Vontade advocates education as being central to the global development agenda and its interrelationship with health, gender issues, productive inclusion, sustainability and social networking. UN ان يدعو فيلق الخير إلى التعليم بوصفه ذا أهمية محورية لخطة التنمية العالمية ولعلاقته المتبادلة بالصحة والقضايا الجنسانية والإدماج المثمر والاستدامة والتواصل الشبكي الاجتماعي.
    The subprogramme will promote integrated and people-centred approaches by providing member States with socio-economic analysis on rapid advances in ICT, emerging trends, new forms of social networking and communication and new digital divides, especially between rapidly developing economies and the least developed countries and other countries with special needs. UN وسيروج البرنامج الفرعي النُهج المتكاملة التي تنطلق من الناس كمحور لها، وذلك بما يقدمه إلى الدول الأعضاء من تحليل اجتماعي - اقتصادي حول أوجه التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاتجاهات الناشئة والأشكال الجديدة للتواصل الشبكي الاجتماعي والفوارق الرقمية الجديدة وخصوصا بين البلدان السريعة النمو وأقل البلدان نموا والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة.
    For some reason, she's not on any social networking sites. Open Subtitles لسببٍ ما لم أجد لها أثراً على مواقع التواصل الإجتماعي
    UNICEF has provided a number of training and information opportunities through different means, such as a dedicated intranet page, messaging on a social networking site, communities of practice, webinars, regular senior management global broadcast messages, information notes and videos. UN ويذكر في هذا الصدد أن اليونيسيف قد قدمت عدداً من فرص التدريب والإعلام من خلال وسائل مختلفة، مثل تخصيص صفحة على الشبكة الداخلية، وتمرير رسائل على موقع شبكي اجتماعي وعبر الأوساط المهنية وحلقات التعليم الشبكي، وبث رسائل عامة منتظمة صادرة عن الإدارة العليا، ومذكرات إعلامية، ومواد مسجلة بالفيديو.
    Mm. social networking or social not-working? Open Subtitles شبكات اجتماعية او فشل اجتماعي
    social networking tools UN أدوات شبكات التواصل الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more