"social protection programmes and" - Translation from English to Arabic

    • برامج الحماية الاجتماعية
        
    • وبرامج للحماية الاجتماعية
        
    There was a need to strengthen social protection programmes and international cooperation to cope with the consequences of the crisis. UN وثمة حاجة إلى تعزيز كل من برامج الحماية الاجتماعية والتعاون الدولي بغية التغلب على عواقب الأزمة.
    B. social protection programmes and the contribution of women as caregivers UN باء - برامج الحماية الاجتماعية ومساهمة النساء بوصفهن مقدمات للرعاية
    Measures must be implemented to include the informal sector in social protection programmes and establish incentive structures. UN ويجب تنفيذ تدابير لإدراج القطاع غير الرسمي في برامج الحماية الاجتماعية ولإنشاء هياكل محفزة.
    Measures taken to ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls and older persons with disabilities, to social protection programmes and poverty reduction programmes UN التدابير المتخذة لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، وعلى وجه الخصوص النساء والفتيات والمسنين من ذوي الإعاقة، إلى برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر
    G. The scope of national efforts: preliminary findings 25. Since the Second World Assembly on Ageing in 2002, Member States have made remarkable progress in developing capacity on ageing by creating a legal basis and institutional mechanisms, social protection programmes and care services as well as by developing human resources to address demographic ageing. UN 25 - منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، أحرزت الدول الأعضاء تقدما ملحوظا في تنمية القدرات المتعلقة بالشيخوخة بإيجاد أساس قانوني وآليات مؤسسية، وبرامج للحماية الاجتماعية وخدمات الرعاية، فضلا عن تنمية الموارد البشرية للتعامل مع شيخوخة السكان.
    :: Require mandatory school programmes for girls and boys, along with social protection programmes and available child care UN :: المطالبة بإلزامية البرامج الدراسية للفتيات والفتيان إلى جانب توفير برامج الحماية الاجتماعية ورعاية الأطفال
    C. Measures to ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls and older persons with disability, to social protection programmes and poverty reduction programmes UN جيم- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء والفتيات والأشخاص المسنين، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج التخفيف من حدة الفقر
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women provides a comprehensive basis for the guarantee of women's full rights to employment, including access to social protection programmes and public services. UN فاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تهيئ أساساً شاملاً لضمان حقوق المرأة كاملة في التشغيل بما في ذلك إتاحة سُبل الوصول إلى برامج الحماية الاجتماعية والخدمات العامة.
    Information regarding social protection programmes and eligibility must reach women living in poverty working in the home, through locally adapted and gender-sensitive communication strategies. UN وينبغي للمعلومات عن برامج الحماية الاجتماعية وأهلية الانتساب إليها أن تصل إلى النساء الفقيرات، اللاتي يعملن في المنزل، من خلال استراتيجيات اتصال مكيّفة محليا ومراعية للفروق بين الجنسين.
    Such reductions will likely undermine the effectiveness of the country's social protection programmes and impede their proposed expansion under the SNDP. UN ومن شأن هذه الانخفاضات أن تقوض على الأرجح فعالية برامج الحماية الاجتماعية للبلد، وأن تعوق توسيع هذه البرامج المقترح في إطار الخطة الإنمائية الوطنية السادسة.
    African Union Commission, Economic Commission for Africa and African Development Bank to support the efforts of African countries to promote dialogue between government and key stakeholders and foster human and social development through social protection programmes and policies. UN يطلب كذلك إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي دعم جهود البلدان الأفريقية لتعزيز الحوار بين الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية من خلال برامج الحماية الاجتماعية وسياساتها.
    A social protection network plan had also been established, linked to the development of social protection programmes and the provision of direct material assistance to families in need. UN وقد وضعت أيضا خطة شبكة للرعاية الاجتماعية تتصل بتطوير برامج الحماية الاجتماعية وتقديم مساعدة مادية مباشرة إلى الأسر المعوزة.
    social protection programmes and care services UN دال - برامج الحماية الاجتماعية وخدمات الرعاية
    Measures taken to ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls and older persons with disability, to social protection programmes and poverty reduction programmes UN التدابير المُتخذة لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وخاصة النساء والفتيات وكبار السن من ذوي الإعاقة، إلى برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر
    social protection programmes and the contribution of women as caregivers UN بــاء - برامج الحماية الاجتماعية ومساهمة النساء بوصفهن مقدمات للرعاية
    (b) To ensure access by persons with disabilities, [in particular women and girls with disabilities and the aged with disabilities,] to social [protection] programmes and poverty reduction programmes; UN (ب) ضمان استفادة المعوقين، [خصوصا النساء والفتيات والمسنات] من برامج [الحماية] الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    (b) To ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls with disabilities and the aged with disabilities, to social protection programmes and poverty reduction programmes; UN (ب) ضمان استفادة المعوقين، خصوصا النساء والفتيات والمسنات من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    (d) Include children orphaned by HIV in social protection programmes and support networks; UN (د) ضم الأطفال الذين أمسوا يتامى من جراء الفيروس إلى برامج الحماية الاجتماعية وشبكات الدعم.
    32. There are several options available to governments in the design and delivery of social protection programmes, and they contribute to inclusive growth in various ways. UN 32- وثمة خيارات عدة متاحة أمام الحكومات في تصميم برامج الحماية الاجتماعية وتقديمها، وهذه الخيارات تساهم في النمو الشامل للجميع بطرق شتى.
    44. To reduce corruption in social protection programmes and increase accountability, the Committee recommends that public administrations keep public records of the beneficiaries of social programmes. UN 44 - وللحدّ من الفساد في برامج الحماية الاجتماعية وزيادة الخضوع للمساءلة، توصي اللجنة بأن تحتفظ أجهزة الإدارة العامة بسجلات عامة لبيانات المستفيدين من البرامج الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more