It encouraged non-governmental organizations to provide social services to the disabled. | UN | ويجري تشجيع المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات الاجتماعية للمعوقين. |
Such individuals may find it extremely difficult to take advantage of social services to become reintegrated into society; | UN | وقد يجد هؤلاء اﻷفراد أن من الصعوبة بمكان استغلال الخدمات الاجتماعية للاندماج مرة أخرى في المجتمع؛ |
Armed violence has undermined Governments' efforts to provide basic social services to their peoples and contributes to a vicious cycle of conflicts and underdevelopment. | UN | لقد قوض العنف المسلح جهود الحكومات لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية لشعوبها ويسهم في دوامة الصراعات والتخلف. |
Policies to promote innovative approaches for the delivery of social services to the poor | UN | السياسات الرامية إلى تشجيع النهج الابتكارية في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية للفقراء |
There are 39 daily centers providing social services to elderly persons and 53 centers for social rehabilitation and integration of children as well as 94 protected/community based/ homes for elderly. | UN | هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي. |
Children are particularly dependent on social services to provide the conditions they need to grow without suffering from poverty. | UN | ويعتمد الأطفال بشكل خاص على الخدمات الاجتماعية التي توفر لهم الظروف اللازمة للنمو دون معاناة الفقر. |
These interventions are expected to be in the areas of environmental protection, aid coordination, provision of basic social services to vulnerable groups, and promotion of South-South cooperation. | UN | ومن المتوقع أن تكون هذه الأنشطة في مجالات حماية البيئة، وتنسيق المعونة، وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية للفئات الضعيفة، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Supporting social services to enable parents to combine family obligations with work responsibilities | UN | دعم الخدمات الاجتماعية لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما ومسؤولياتهما في العمل |
However, the Committee notes that there is often a high degree of dependency on civil society to provide social services to children. | UN | بيد أنها تلاحظ أن الدولة تعتمد في الغالب اعتماداً شديداً على المجتمع المدني لتوفير الخدمات الاجتماعية للأطفال. |
It provides health, housing, legal, education and social services to 10,000 people each year. | UN | وتوفر المنظمة سنويا لعشرة آلاف شخص خدمات في مجالات الصحة والإسكان والقانون والتعليم إضافة إلى الخدمات الاجتماعية. |
For its part, the Government has the responsibility to ensure the delivery of social services to the population as State authority is restored. | UN | وتتحمل الحكومة، من جانبها، المسؤولية عن كفالة تقديم الخدمات الاجتماعية للسكان حين تُستعاد سلطة الدولة. |
The reformed legislation implemented in 1998 required the social services to provide care for battered women. | UN | ويشترط التشريع الذي جرى تعديله والذي نُفذ في عام 1998 أن تقدم الخدمات الاجتماعية الرعاية للنساء اللائي يتعرضن للضرب. |
The delivery of social services to poor communities was also enhanced through the implementation of several programmes under the Community Development Fund. | UN | وعُزز أيضا توفير الخدمات الاجتماعية للمجتمعات المحلية الفقيرة بتنفيذ برامج متنوعة من صندوق تنمية المجتمعات المحلية. |
They are committed to making greater efforts to set up basic social services to reduce the disparities between areas and to create jobs. | UN | وهي ملتزمة ببذل المزيد من الجهود لتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية لتقليل التفاوت بين المناطق وإيجاد فرص عمل. |
It is important for basic social services to be maintained during this period. | UN | ومن المهم المحافظة على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية خلال هذه الفترة. |
Malaysia welcomed the work of non-governmental organizations in providing social services to the disabled. | UN | وترحب ماليزيا بعمل المنظمات غير الحكومية في توفير الخدمات الاجتماعية للمعوقين. |
In addition, the provision of social services to ensure social rehabilitation of the smuggled migrants was reported by Latvia. | UN | إضافة إلى ذلك، أبلغت لاتفيا عن توفير الخدمات الاجتماعية لأجل ضمان إعادة تأهيل المهاجرين المهرَّبين للاندماج في المجتمع. |
Providing social services to indigenous peoples in remote areas gets an even lower priority. | UN | وحظي توفير الخدمات الاجتماعية للشعوب الأصلية في المناطق النائية بأولوية أقل من ذلك. |
The Centre offers social services to single mothers and their children. | UN | ويقدم المركز خدمات اجتماعية للأمهات العازبات وأطفالهن. |
As a result, the foreign debt has become a more serious problem, affecting Governments’ delivery of social services to their citizens. | UN | ونتيجة لذلك أصبح الدين اﻷجنبي مشكلة أشد خطورة تؤثر فيما توفره الحكومات من خدمات اجتماعية لرعاياها. |
A 24-hour hotline to provide social services to children who are victims of child abuse has been set up in the Philippines. | UN | وفتح في الفلبين خط هاتفي ساخن على مدار الساعة لتوفير خدمات اجتماعية للأطفال الذين يقعون ضحية سوء المعاملة. |
The Agency's role in providing essential education, health and social services to the refugees was especially important at a time when the humanitarian and security situation was deteriorating. | UN | وإن دور الوكالة في توفير التعليم الأساسي، والرعاية الصحية، والخدمات الاجتماعية إلى اللاجئين أمر أساسي في الوقت الذي تتدهور فيه الحالة الإنسانية والحالة الأمنية. |
The Government acted on the principle of equity and equality in its delivery of social services to all parts of the country. | UN | وتعمل الحكومة بمبدأ الإنصاف والمساواة في توصيلها للخدمات الاجتماعية إلى جميع أنحاء البلد. |