"sold to" - Translation from English to Arabic

    • بيعت إلى
        
    • المباعة إلى
        
    • بيعها إلى
        
    • تباع إلى
        
    • مباعة إلى
        
    • بيعت ل
        
    • أصول بيعت
        
    • المباع إلى
        
    • يباع إلى
        
    • التي تباع
        
    • بيع ل
        
    • بيعه إلى
        
    • تبيع
        
    • تبيعها
        
    • بيع الى
        
    sold to a private company to be rebuilt for non-military use UN بيعت إلى شركة خاصة لإعادة بنائها للاستخدام في أغراض غير عسكرية
    The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error. UN وأقرت الأمانة العامة، عند الاستفسار، بأن الأصول قد بيعت إلى المحكمة الدولية ومفوضية حقوق الإنسان عن طريق الخطأ.
    B. Property sold to the Norwegian Refugee Council, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Serbian National Council UN الممتلكات المباعة إلى المجلس النرويجي للاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجلس الصربي الوطني
    Instead, it receives a commodity that would be sold to another person. UN بل يتلقى، عوضا عن ذلك، سلعة يتم بيعها إلى شخص آخر.
    Financing by the Bank is also done through the issuance of bonds which are sold to commercial banks. UN والتمويل الذي يقوم به المصرف المركزي يتم عن طريق إصدار سندات تباع إلى المصارف التجارية.
    sold to UN مباعة إلى:
    All right, $1,000. Going once, twice, sold to Trisha Atley-Singer! Open Subtitles حسناً ألف دولار، 3،2،1 بيعت ل(تريشا اتلى سينجر)
    sold to the Lao People's Democratic Republic 1 UN بيعت إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    These airships that Cabbage Corp sold to the Earth kingdom are way cheaper than the ones Future Industries built. Open Subtitles هذه الطائرات القديمة بيعت إلى مملكة الأرض بأرخص سعر من شركة الصناعات المستقبلية
    I thought all Pinkerton men were bloodthirsty thugs sold to the highest bidder. Open Subtitles اعتقدت جميع رجال بينكرتون مجرمين متعطشين للدماء بيعت إلى أعلى مزايد.
    A commercial entity reported that it received payments for goods sold to companies in the Islamic Republic of Iran by means of letters of credit issued by one such Iranian bank. UN وأبلغ كيان تجاري بأنه تلقى مبالغ مالية مقابل بضائع بيعت إلى شركات توجد في جمهورية إيران الإسلامية عن طريق خطابات اعتماد صادرة عن أحد هذه المصارف الإيرانية.
    C. Property sold to the United States Agency for International Development, the Mine Action Centre and the Stabilization Force UN الممتلكات المباعة إلى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وقوة تثبيت الاستقرار
    This scrap is clean, in that it has in a sense never been used, and is of known composition, i.e. the same as the material sold to the plant. UN وهذه الخردة تكون نظيفة بمعنى أنها لم تستخدم من قبل، ومعلومة التكوين، أي كنفس المادة المباعة إلى المصنع.
    Imported vehicles in the possession of automobile dealers were not registered with the Kuwaiti Traffic Department before they were sold to customers. UN أما المركبات المستوردة المحتفظ بها في حيازة تجارة السيارات فلم تكن تسَّجل لدى إدارة المرور الكويتية قبل بيعها إلى الزبائن.
    Then I got sold to a farm in Tennessee. Open Subtitles ثم حصلت على بيعها إلى مزرعة في ولاية تينيسي.
    Our commander is deeply concerned about the people, so he is allocating some military grain to be sold to refugees at a low price to help them with their difficulties. Open Subtitles قائدنا بالغ الحزن لعامة الشعب، لذا هو يخصّص بعض الحبوب العسكرية لكي تباع إلى اللاجئين بسعر منخفض
    sold to UN مباعة إلى
    - sold to one company. Open Subtitles - بيعت ل شركة واحدة.
    sold to other United Nations agencies and international organizations UN أصول بيعت لوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية
    Therefore, the seven cement companies had colluded to decrease the amount of cement sold to Yoojin and Aju so that the two remicon makers would give up producing slag powder. UN لهذا، تواطأت شركات الإسمنت السبع فيما بينها على خفض كمية الإسمنت المباع إلى شركتي يوجين وآجو حتى تتوقفا كمصنعتين للخرسانة الجاهزة عن إنتاج مسحوق الخبث.
    They are tidied up and sold. For some reason, most of them are sold to Yemen. Open Subtitles وهم يرتّبون ويبيعون لبعض الأسباب معظمهم يباع إلى اليمن
    In addition, all weapons sold to individuals or agencies are recorded in the Federal Register of Arms. UN وإضافة إلى ذلك، تسجل جميع الأسلحة التي تباع لأفراد أو مؤسسات في سجل الأسلحة الفيدرالي.
    Which was sold to the Defense Department as a blood clotting agent to stop the bleeding. Open Subtitles الذي تم بيعه إلى وزارة الدفاع كعامل تخثر الدم لوقف النزيف
    selling real gold, criminal networks organize elaborate scams in which counterfeit gold is sold to clients ranging from driving instructors to oil UN الأصلي، فإنها تنظم عمليات خداع مُحكمة تبيع فيها ذهبا مزيفا لزبائن يتراوحون بين مدربين على قيادة السيارات، وأقطاب النفط.
    Although local grain production amounts to approximately 200,000 tonnes, only 25,000—30,000 tonnes a year are being sold to the State by private farmers. UN وعلى الرغم من أن الانتاج المحلي من الحبوب يبلغ حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ طن، فإن الكميات التي تبيعها المزارع الخاصة للحكومة تتراوح بين ٠٠٠ ٥٢ و٠٠٠ ٠٣ طن سنوياً فقط.
    As for the wicked rumour that Boxer was sold to a glue factory, our beloved leader would never do that. Open Subtitles اما بخصوص الشائعات البغيضة بان بوكسر قد بيع الى مصنع الغراء قأن قائدنا المحبوب ما اكن ليفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more