"solvents" - Translation from English to Arabic

    • المذيبات
        
    • والمذيبات
        
    • مذيبات
        
    • المذيبة
        
    • للمذيبات
        
    • ومذيبات
        
    • بالمذيبات
        
    • المحاليل
        
    • مذيبة
        
    • وكمذيبات
        
    • ومحاليل
        
    • المذوبات
        
    • والمحاليل
        
    HCBD is usually a by-product of the production of chlorinated solvents. UN فهذه المادة هي عادة منتج ثانوي لعملية إنتاج المذيبات المكلورة.
    There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated solvents in most parts of the world. UN وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم.
    Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    Other additives and solvents, age resistors, processing aids, accelerators, vulcanizing agents, softeners and fillers UN المضافات والمذيبات الأخرى ومقاومة القدم ومعينات التصنيع وعوامل المعالجة والترقيق والحشو
    The project was designed to enable manufacturers to produce products using non-ozone-depleting solvents. UN هذا، وقد صُمِّم هذا المشروع لتمكين المصنّعين من إنتاج منتجات تستخدم مذيبات غير مستنفدة للأوزون.
    Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    An important issue was that the costs of high-GWP solvents would limit their use. UN وشرح أن القضية الهامة هي أن تكاليف المذيبات ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي سوف تحد من استخدامها.
    as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, UN كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب،
    as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, UN كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب،
    Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    Exposure to chemicals in the workplace, such as solvents in small-scale industries and pesticides in agriculture, has been known to result in adverse reproductive outcomes both in females and males. UN ومن المعروف أن التعرض للكيماويات في مكان العمل، مثل المذيبات في الصناعات الصغيرة ومبيدات اﻵفات في الزراعة، يسفر عن نتائج إنجابية عكسية لدى كل من اﻹناث والذكور.
    Inclusion of solvents and some industrial processes. UN إدراج المذيبات وبعض مصادر العمليات الصناعية.
    Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    In addition, a survey to identify any remaining enterprises using ozonedepleting solvents will be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ستُجرى دراسة استقصائية لتحديد ما قد يتبقى من المنشآت التي تستخدم المذيبات المستنفدة للأوزون.
    The model is applicable to a wide range of auxiliary chemicals, such as paints and solvents, oils and lubricants. UN ويسري النموذج على طائفة واسعة من المواد الكيميائية المساعدة، مثل الدهانات والمذيبات والزيوت والشحوم.
    The age level of first contact with drugs went down and the number of those who considered cannabis and solvents harmless increased. UN وانخفض المستوى العمري لأول تجربة مع العقاقير وازداد عدد الأشخاص الذين لا يرون ضررا في تعاطي القنب والمذيبات.
    The project had been designed to enable manufacturers to produce products using non-ozone-depleting solvents. UN هذا، وقد صُمِّم هذا المشروع لتمكين المصنّعين من إنتاج منتجات تستخدم مذيبات غير مستنفدة للأوزون.
    • All solvent impregnated sampling wipes were pre-prepared by the Mission’s chemists using analysis-grade solvents and materiel. UN :: أعد كيميائيو البعثة مسبقا كل مناديل أخذ العينات، المشرَّبة بالمذيبات مستخدمين في ذلك مذيبات ومواد مخصصة للتحليل.
    Almost all the children the Special Rapporteur saw were sniffing glue or solvents. UN وكان الأطفال الذين شاهدتهم المقررة الخاصة، كلهم تقريباً، يستنشقون الغراء أو المواد المذيبة.
    It is considered that a non-volatile component only slightly decreases the partial pressure of the solvents and the calculated flash point is only slightly below the measured value. UN ويعتبر أن المكون غير الطيار لا يخفض إلا بدرجة طفيفة الضغط الجزيئي للمذيبات وتكون درجة الاشتعال المحسوبة أقل بدرجة ضئيلة من القيمة المقاسة.
    Data on imports, exports and the placing on the market of HCFCs and HFCs to be used as refrigerants, solvents and blowing agents, inter alia, is collected and reported annually. UN وتجمع البيانات عن واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم كمبردات ومذيبات وعوامل نفخ، ويقدم عنها تقرير سنوي.
    They contained a number of impurities and were often mixed with solvents, such as tri- and tetrachlorobenzenes. UN ذلك أنها اشتملت على عدد من الشوائب، وغالباً ما كانت تمزج بالمذيبات مثل ثلاثي كلورو البنزين ورباعي كلورو البنزين.
    Note 3: For simplicity, GHG emissions from the use of solvents are not included here. UN ملاحظة 3: لأغراض التبسيط، لم تدرج هنا انبعاثات غازات الدفيئة من استخدام المحاليل.
    In the essential use nomination for the aerospace industry, the Russian Federation reported that alternative solvents, including a new chemical, RC-316c, were being tested. UN 7 - وفيما يتعلق بتعيين الاستخدام الضروري للصناعة الفضائية، أفاد الاتحاد الروسي بإجراء اختبارات لمواد مذيبة بديلة، من بينها مادة كيميائية جديدة هي RC-316c.
    HFCs have been banned in non-medical aerosol products and as solvents, except when used in closed systems, since 1 July 2003 and their use as a fire-extinguishing agent prohibited. UN وقد حُظر استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في منتجات الأيروصول غير الطبية، وكمذيبات باستثناء استخدامها في النظم المغلقة، وحظر استخدامها منذ 1 تموز/يوليه 2003 كعامل لإطفاء الحريق.
    Most of the money is said to have been used to hire day labourers and to buy materials like tools, cleaning solvents, and window panes. UN ويقال إن معظم هذه المبالغ أنفق على استئجار عمال لليوم وشراء مواد مثل الأدوات ومحاليل التنظيف وزجاج النوافذ.
    Many solvents, herbicides and pesticides will seep into the walls and floor of the vehicle, leaving an odour which may last for several days or weeks. UN فيمكن أن تنسكب الكثير من المذوبات ومبيدات الحشائش ومبيدات الآفات على جدران وأرضية المركبة مما يترك رائحة قد تستمر لعدة أيام أو أسابيع.
    The sectoral focus of those activities is in the refrigeration, foams and solvents sectors. UN أما التركيز القطاعي لهذه اﻷنشطة، فهو على التبريد وأنواع الرغوة والمحاليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more