"somali refugee" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الصوماليين
        
    Furthermore, he calls on all Governments to provide scholarships for Somali refugee students. UN وعلاوة على ذلك، يدعو جميع الحكومات إلى توفير المنح الدراسية للطلاب من اللاجئين الصوماليين.
    Similar activities were organized at the Somali refugee camp in Daadab, Kenya. UN ونُظّمت أنشطة مماثلة في مخيم اللاجئين الصوماليين في داداب، بكينيا.
    A mine-awareness campaign in Somali refugee camps in Kenya will be completed in the coming weeks, covering 30,000 refugees. UN وستكتمل في اﻷسابيع القادمة حملة التوعية باﻷلغام التي تنظم في مخيمات اللاجئين الصوماليين بكينيا، وستغطي الحملة ٠٠٠ ٣٠ لاجئ.
    Funding for the Somali refugee situation had declined each year; but gains made in Somalia could not be sustained without adequate investment to target youth susceptible to radicalization and extremism. UN وما برح التمويل المخصص لحالة اللاجئين الصوماليين ينخفض كل عام؛ إلا أن المكاسب التي تحققت في الصومال ما كانت لتستمر بدون استثمارات كافية موجهة للشباب المعرض للأصولية والتطرف.
    At the same time, UNHCR was encouraged to promote voluntary repatriation as the preferred durable solution, particularly in relation to the Somali refugee situation. UN وفي الوقت ذاته، تم حث مفوضية شؤون اللاجئين على تشجيع العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها الحل الدائم المفضل، وبخاصة فيما يتعلق بوضع اللاجئين الصوماليين.
    In addition, UNESCO works with UNHCR in providing educational services to Somali refugee populations throughout the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون اليونيسكو مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقديم الخدمات التعليمية إلى اللاجئين الصوماليين في كافة أنحاء المنطقة.
    In Kenya, in 1993, UNHCR established the Vulnerable Women and Children's Programme in an effort to prevent the occurrence of sexual violence in the Somali refugee camps in north—eastern Kenya. UN ٩١٢- وضعت المفوضية في كينيا في عام ٣٩٩١ برنامج النساء واﻷطفال الشديدي التأثر وذلك سعيا منها لمنع حدوث أفعال العنف الجنسي في مخيمات اللاجئين الصوماليين في شمال شرق كينيا.
    However, it is also reported that members of sab groups in the Somali refugee diaspora continue to suffer discrimination from members of other Somali clans. UN ومع ذلك، يذكر أن أفراداً من جماعات الساب في شتات اللاجئين الصوماليين لا يزالون يعانون من التمييز من أفراد ينتمون إلى عشائر صومالية أخرى.
    Such efforts have included civic education projects, peace centres and peace education in Somali refugee camps in the Horn of Africa, implemented by UNHCR and UNESCO. UN وقد شملت تلك الجهود اضطلاع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونسكو بمشاريع التربية المدنية وإقامة مراكز السلام وتلقين ثقافة السلام بمخيمات اللاجئين الصوماليين في القرن الأفريقي.
    UNHCR assisted the repatriation of 9,000 of these in 2003 and about 4,400 during the first half of 2004, enabling the closure of the Hartisheik Somali refugee camp. UN فساعدت المفوضية على إعادة 000 9 لاجئ من هؤلاء اللاجئين في عام 2003، وحوالي 400 4 منهم خلال النصف الأول من عام 2004، مما سمح بإغلاق مخيم اللاجئين الصوماليين في هارتي شيخ.
    UNESCO trainers and tutors continued to travel in-country and in the Somali refugee camps in the region to introduce the books to teachers, students and communities. UN وواصل المدربون والمعلمون التابعون لليونسكو الترحال داخل البلد وفي مخيمات اللاجئين الصوماليين بالمنطقة لاطلاع المدرسين والتلاميذ والمجتمعات المحلية على الكتب.
    This was initiated by UNHCR following the very large number of rapes committed by bandits and local security personnel in the Somali refugee camps of north-eastern Kenya. UN وكانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي المبادرة بهذا البرنامج في أعقاب ما ارتكبه قطاع الطرق ورجال اﻷمن المحليون من عدد كبير جدا من عمليات الاغتصاب في مخيمات اللاجئين الصوماليين شمال شرقي كينيا.
    UNESCO conducted over 100 training workshops for head teachers in 15 regions of the country and in Somali refugee camps in Kenya, Djibouti and Yemen. UN وأدارت اليونسكو أكثـر من ١٠٠ حلقـة عمــل تدريبية لمديــري المدارس في ١٥ منطقة من البلد وفي مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا، وجيبوتي واليمن.
    A total of 87 teacher-training workshops have been conducted by UNESCO in 12 regions of the country, as well as in Somali refugee camps in Djibouti, Kenya, Ethiopia and Yemen. UN ونظمت اليونسكو ما مجموعه ٨٧ حلقة عمل لتدريب المدرسين في ١٢ منطقة بالبلد، وكذلك في مخيمات اللاجئين الصوماليين في جيبوتي وكينيا واثيوبيا واليمن.
    The child protection mechanisms in the Somali refugee camps in Kenya and in the many existing and potential internally displaced persons settlements in Somalia, and for more concerted international advocacy and awareness-raising on the plight of children in the country. UN بما في ذلك تعزيز آليات حماية الطفل في مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا وفي مستوطنات المشردين داخليا العديدة الموجودة أو المحتمل وجودها داخل الصومال، وكذلك من أجل مزيد من أنشطة الدعوة المتسقة على الصعيد الدولي والتوعية بما يُعانيه الأطفال في هذا البلد.
    Thirty-five thousand Somali refugees are expected to return by the end of 2002, enabling the closure of Rabasso and Camaboker Somali refugee camps in eastern Ethiopia by the end of July and September 2002, respectively. UN ومن المتوقع عودة 000 35 لاجئ بنهاية عام 2002، مما سيمكِّن من إغلاق مخيمات اللاجئين الصوماليين في رباسو وكامابوكر في شرق إثيوبيا بنهاية تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2002 على التوالي.
    UNESCO has also prepared educational cloth charts, adult literacy materials and, in collaboration with UNHCR, environmental education kits for use in primary schools in Somali refugee camps in Kenya. UN وأعــدت اليونسكو أيضا رسوما بيانية تعليمية من القماش، ومواد محـو اﻷمية للبالغين، ومجموعات تعليمية بيئية للاستخدام في المدارس الابتدائية في مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Liboi refugee camp in Kenya was closed on 17 June, bringing to three the number of Somali refugee camps that have ceased operations in the last six-month period. UN ٢٠ - وقد أغلق مخيم ليبوي للاجئين في كينيا في ١٧ حزيران/يونيه، مما جعل عدد مخيمات اللاجئين الصوماليين التي أوقفت عملياتها في فترة اﻷشهر الستة الماضية ثلاثة مخيمات.
    4. Voluntary repatriation to North-West Somalia resumed at the beginning of 1995 but this development did not affect the Somali refugee population in Egypt, since most of them originated from southern Somalia and Mogadishu. UN ٤- واستؤنفت عملية إعادة التوطين الطوعية إلى شمال غرب الصومال في بداية ٥٩٩١، ولكن هذا التطور لم يؤثر على جموع اللاجئين الصوماليين في مصر، نظراً ﻷن معظمهم جاء من جنوبي الصومال ومن موغاديشيو.
    Building on the positive experiences of the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) and the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), opportunities for similar approaches are being identified, the first of which will address the Somali refugee situation. UN ويجري تحديد فرص يمكن فيها اتباع نُهج مشابهة اعتمادا على التجارب الإيجابية لخطة العمل الشاملة المتعلقة باللاجئين في الهند الصينية والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى. وستُغتنم أول تلك الفرص لدراسة وضع اللاجئين الصوماليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more