"somalia and the" - Translation from English to Arabic

    • والصومال
        
    • الصومال وعن
        
    • الصومال وأهمية
        
    • الصومال والمنطقة
        
    • الصومال وبإنشاء
        
    • الصومال ورئيس
        
    • الصومال وعلى
        
    • الصومال وفي
        
    • الصومال وإزاء
        
    • الصومال وإعادة
        
    • الصومال وعودة
        
    • الصومال ومكتب
        
    Assisted in the organization of three separate meetings, on Côte d'Ivoire, Somalia and the Sudan, on the margins of the African Union summit. UN المساعدة في تنظيم ثلاثة اجتماعات منفصلة بشأن كوت ديفوار والصومال والسودان على هامش قمة الاتحاد الأفريقي.
    Three of these contexts -- Afghanistan, Somalia and the Sudan -- account for more than 60 per cent of attacks since 2006. UN وشهدت ثلاثة من تلك الأماكن، وهي أفغانستان والسودان والصومال أكثر من 60 في المائة من الهجمات منذ عام 2006.
    It also summarizes developments inside Somalia and the activities of the international community in support of the peace process. UN ويقدم أيضا لمحة موجزة عن التطورات داخل الصومال وعن أنشطة المجتمع الدولي الداعمة لعملية السلام.
    On 13 December, the Council heard a briefing by the Secretary-General on his visit to Somalia and the situation in the country. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام عن زيارته إلى الصومال وعن الحالة في البلد.
    That unacceptable incident underscored the precariousness of the situation in Somalia and the importance of restoring peace and stability throughout the country. UN فذلك الحادث المرفوض يؤكد خطورة الحالة في الصومال وأهمية استعادة السلام والاستقرار في أنحاء البلد.
    Members of the Council commended the Committee and the Monitoring Group for their work and contribution to the search for peace in Somalia and the whole region. UN وأشاد أعضاء المجلس باللجنة وفريق الرصد، لعملهما وإسهامهما في السعي إلى إحلال السلام في الصومال والمنطقة بأسرها.
    26. Commends the establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, and urges both State and non-State actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 26 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وبإنشاء الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وخصوصا مؤسسات قطاع النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    The measures have been employed in Angola, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Sierra Leone, Somalia and the Sudan. UN وقد استُخدمت هذه التدابير في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وسيراليون والصومال وكوت ديفوار وليبريا.
    26. Conflicts also persisted in Angola, Somalia and the Sudan. UN 26 - واستمرت الصراعات أيضا في أنغولا والسودان والصومال.
    In 2001, 9,045 refugees from Ethiopia, Somalia and the Sudan were assisted in resettling in third countries from Kenya. UN وفي عام 2001، قُدمت المساعدة إلى 045 9 لاجئ من إثيوبيا والسودان والصومال مقيمين في كينيا لإعادة توطينهم في بلدان ثالثة.
    However, without a solution to the current armed conflicts, in particular those in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, Somalia and the Sudan, progress would remain tenuous. UN بيد أن التقدم يظل ضعيفا بدون حل للصراعات المسلحة الجارية، ولا سيما في أنغولا والسودان وسيراليون والصومال.
    For example, there are the crises in Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Angola and, Somalia and the conflict between Ethiopia and Eritrea. UN ومثال على ذلك، الأزمات في سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وأنغولا والصومال والصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    It requested the Secretary-General to report to the Commission at its fiftysecond session on the situation of human rights in Somalia and the implementation of its resolution. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    The report also provides an update on the political and security situation in Somalia and the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies. UN والتقرير يقدِّم أيضا معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية في الصومال وعن الأنشطة الإنمائية والإنسانية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها.
    It also requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-second session on the situation of human rights in Somalia and the implementation of its resolution. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    It also requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-second session on the situation of human rights in Somalia and the implementation of its resolution. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    " The Council emphasizes the importance of effective governance in Somalia and the delivery of basic services to the Somali people throughout Somalia. UN " ويشدد المجلس على أهمية إرساء حكم فعال في الصومال وأهمية تقديم الخدمات الأساسية للشعب الصومالي في جميع أنحاء الصومال.
    Reaffirming the crucial role of IGAD in the settlement of the crisis and the restoration of peace in Somalia and the subregion, UN وإذ نؤكد من جديد الدور الحاسم الذي تقوم به إيغاد في تسوية الأزمة وإعادة بناء السلام في الصومال والمنطقة دون الإقليمية،
    22. Commends the establishment of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, and urges both State and nonState actors affected by piracy, most notably the international shipping community, to contribute to them; UN 22 - يشيد بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وبإنشاء الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية، ويحث الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول المتضررة من القرصنة، وخصوصا مؤسسات قطاع النقل البحري الدولي، على أن تسهم فيهما؛
    B. Briefing from the Special Representative of the Secretary-General for Somalia and the Chief Security Adviser UN باء - إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في الصومال ورئيس مستشاري الأمن
    His briefing focused on internally displaced persons in Somalia and the failure of the Transitional Federal Government and allied Ethiopian forces to distinguish between combatants and civilians. UN وركز في الإحاطة على مسألتي المشردين داخليا في الصومال وعلى عدم تمييز الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية المتحالفة بين المقاتلين والمدنيين.
    :: 6 meetings inside Somalia and the region to advance the constitution-making process UN :: عقد 6 اجتماعات داخل الصومال وفي الأقاليم بهدف المضي قدما في عملية إعداد الدستور
    In the private meeting that followed, members of the Council expressed their concern at the continued instability in Somalia and the deteriorating humanitarian situation. UN وفي الجلسة الخاصة التي عقدها المجلس فيما بعد، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار حالة عدم الاستقرار في الصومال وإزاء تدهور الحالة الإنسانية هناك.
    I wish to emphasize that this draft resolution before you is about humanitarian assistance to Somalia and the rehabilitation and reconstruction of Somalia. UN وأود أن أؤكد أن مشروع القرار المعروض عليكم يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية إلى الصومال وبإنعاش الصومال وإعادة تعميره.
    For its part, the United Nations will continue to work with regional organizations, in particular OAU, and with the Governments of neighbouring countries to promote reconciliation in Somalia and the re-emergence of a civil society there. UN وستواصل اﻷمم المتحدة، من جانبها، العمل مع المنظمات اﻹقليمية، وبخاصة منظمة الوحدة الافريقية، ومع حكومات البلدان المجاورة لتشجيع المصالحة في الصومال وعودة المجتمع المدني للظهور فيها.
    The United Nations Political Office for Somalia and the United Nations country team have also looked at possible actions that could be taken on land in Somalia in a bid to address the root causes of piracy off the coast of this country. UN كما يبحث مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة القطري الإجراءات التي يمكن اتخاذها على الأرض في الصومال في محاولة لمعالجة الأسباب الجذرية للقرصنة قبالة ساحل هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more