"some activities" - Translation from English to Arabic

    • بعض الأنشطة
        
    • ببعض الأنشطة
        
    • لبعض الأنشطة
        
    • بعض أنشطة
        
    • وبعض الأنشطة
        
    • فبعض اﻷنشطة
        
    • بعض اﻷنشطة على
        
    • بعض اﻷنشطة المبذولة في
        
    • بعض اﻷنشطة لا
        
    • البعض من هذه اﻷنشطة
        
    • من بعض اﻷنشطة
        
    Shortages in funding have occasionally forced Yemen to stop or delay some activities until receiving the funding. UN وأجبر شح الموارد أحياناً اليمن على وقف أو تأخير بعض الأنشطة إلى حين تلقي التمويل.
    Under this scenario some activities would be reduced or eliminated. UN يجري بموجب هذا التصور تخفيض بعض الأنشطة أو إلغائها.
    Though the awareness and education processes are continuous, it is time that some activities are implemented on the ground. UN على الرغم من أن عمليات التوعية والتثقيف مستمرة، فقد حان الوقت لتنفيذ بعض الأنشطة على أرض الواقع.
    some activities were accordingly envisaged under the action plan on gender. UN لذلك من المعتزم القيام ببعض الأنشطة في إطار خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية.
    Implementation of this programme of work will depend upon the approval of the required resources and the availability of supplementary voluntary contributions for some activities. UN وسوف يعتمد تنفيذ برنامج العمل هذا على الموافقة على الموارد المطلوبة وتوافر التبرعات التكميلية المقدمة لبعض الأنشطة.
    It was clear from the report that some activities had not been completed, but it must be borne in mind that the biennium still had a year to run. UN ويتضح من التقرير أن بعض الأنشطة لم تُنجز تماماً، لكن ينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن فترة السنتين لم ينته إلا نصفها.
    The implementation of some activities was delayed owing to the post-electoral crisis. UN أرجئ تنفيذ بعض الأنشطة بسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    Unfortunately, owing to the situation in Gaza in 2007, UNDP had to suspend or slow down some activities there. UN وللأسف، وبسبب الوضع في غزة في عام 2007، اضطر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوقف أو إبطاء بعض الأنشطة هناك.
    some activities listed below also address paragraph 43 UN بعض الأنشطة الواردة أدناه تتناول أيضاً الفقرة 43
    some activities will relate to all priority areas while others will be specifically tailored to an individual priority. UN وسوف تتعلق بعض الأنشطة بجميع مجالات الأولوية بينما سيتم تطويع أنشطة أخرى وفقاً لأولويات فردية.
    some activities can be more easily linked to peacebuilding and conflict prevention outcomes than others. UN ويمكن ربط بعض الأنشطة بنتائج بناء السلام ومنع النزاعات بسهولة أكبر بالمقارنة بأنشطة أخرى.
    Examples of some activities and achievements during the reporting period: UN والأمثلة على بعض الأنشطة والإنجازات خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشمل:
    some activities are ongoing, but more funds are required to conduct specific activities such as technical assistance and trend analysis. UN بعض الأنشطة جارية، ولكن يلزم المزيد من التمويل لإجراء أنشطة محددة مثل المساعدة التقنية وتحليل الاتجاهات.
    We are notifying each other of some activities through our respective nuclear risk reduction centres. UN ونبلغ بعضهما البعض عن بعض الأنشطة النووية من خلال مراكز الحد من الخطر النووي الخاصة بكل منا.
    some activities were carried out in partnership with local community-based organizations (CBOs) in order to better involve local communities. UN ونُفذت بعض الأنشطة بشراكة مع المنظمات المجتمعية من أجل زيادة إشراك الجماعات المحلية.
    some activities were not implemented, either because they depended on the completion of other activities or owing to lack of funds. UN غير أن بعض الأنشطة لم تُنفذ إما لكونها مرهونة بإنجاز أنشطة أخرى أو لأنها تفتقر إلى التمويل.
    In other words, some activities may be undersupplied because the person paying for them does not reap all the benefits; some of those benefits spill over to benefit others. UN وبعبارة أخرى، قد يكون تزويد بعض الأنشطة دون المستوى المطلوب لأن الأشخاص الذين يمولون هذه الأنشطة لا يجنون جميع الفوائد؛ بسبب استفادة الآخرين من هذه الفوائد.
    The Department of Género has already carried out some activities concerning the Women and the Environment, namely: UN وسبق لهذه الوزارة أن اضطلعت ببعض الأنشطة التي تعنى بالمرأة والبيئة وهي:
    A positive fact is that resources from LPA budgets were allocated for some activities. UN ومن الحقائق الإيجابية تخصيص موارد من ميزانيات السلطات العامة المحلية لبعض الأنشطة.
    Also, some activities for learning lessons identified in the evaluation have been recently implemented and it is too early to assess their results. UN كما أن بعض أنشطة تعلم الدروس المحددة في التقييم نُفذت مؤخرا والوقت جدّ مبكر لتقييم نتائجها.
    some activities like workshop and training programmes absorb a considerable share of budgets, providing substantial benefits to the hospitality sector. UN وبعض الأنشطة مثل حلقات التدارس والبرامج التدريبية يستحوذ على نصيب كبير من الميزانيات، ويوفر مكاسب كبيرة لقطاع الضيافة.
    some activities were planned and carried out with good intentions in order to improve nature for the benefit of individuals and of the environment; for example, States might agree on the basis of a treaty to prevent the flooding of a river which formed the boundary between their countries. UN فبعض اﻷنشطة يخطط لها ويضطلع بها بنوايا حسنة بغية تحسين الطبيعة لمنفعة اﻷفراد والبيئة؛ وقد تتفق الدول، مثلا، على أساس معاهدة على منع فيضان نهر ما يشكل حـدودا بيـن بلدانها.
    some activities involved funding by the GEF. UN ٢٤- وتنطوي بعض اﻷنشطة على تمويل من مرفق البيئة العالمية.
    The view was also expressed that some activities of this section might not be measurable and, consequently, it would not be possible to determine the expected accomplishments. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن بعض اﻷنشطة المبذولة في إطار هذا الباب قد تكون غير قابلة للقياس وبالتالي لن يكون في اﻹمكان تحديد اﻹنجازات المتوقعة.
    117. It was also observed that some activities might become hazardous only in conjunction with other activities, a fact that might necessitate an expanded exchange of information, a more liberal consultation regime and a broader assessment of risk that encompassed both the environment of other States and activities in those States. UN ١١٧ - ولوحظ أيضا أن بعض اﻷنشطة لا يمكن أن تصبح خطرة إلا إذا اقترنت بأنشطة أخرى. وهذه حقيقة قد تستدعي توسيع نطاق تبادل المعلومات ووضع نظام أكثر انفتاحا للتشاور وإجراء تقييم أعم للخطر يشمل بيئة الدول اﻷخرى وما يجري من أنشطة في تلك الدول.
    24. Labour and employment-related activities (or trade unions) are exempted in most competition laws, although some laws may apply to some activities in certain circumstances. UN ٤٢- وتُعفى في معظم قوانين المنافسة أنشطة العمل واﻷنشطة المتصلة بالاستخدام )أو النقابات العمالية( على الرغم من أن بعض القوانين قد تسري على البعض من هذه اﻷنشطة في ظروف معينة.
    The view was expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. UN وأعرب عن رأي مفاده أن صيغة اﻹنجازات المتوقعة من بعض اﻷنشطة التي تتناول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية غير ممكنة التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more