"some attention" - Translation from English to Arabic

    • بعض الاهتمام
        
    • بعض الانتباه
        
    • بعض الإهتمام
        
    • قدر من الاهتمام
        
    • قدراً من الاهتمام
        
    • ببعض الاهتمام
        
    • قدرا من الاهتمام
        
    • بعض الإنتباه
        
    • لبعض الاهتمام
        
    • بعض العناية
        
    Finally, the issue of how to publish and disseminate possible future updates of the system effectively will warrant some attention. UN وأخيرا فإن موضوع كيفية طبع ونشر الاستكمالات المحتملة للنظام على نحو فعال في المستقبل يحتاج إلى بعض الاهتمام.
    The transitional conditions prevailing in those countries, especially in the area of debt relief, require some attention. UN والأوضاع الانتقالية السائدة في تلك البلدان، خاصة في مجال تخفيف عبء الديون، تتطلب بعض الاهتمام.
    I'll give him some attention and then I'll find you, okay? Open Subtitles سأقدم له بعض الاهتمام وبعد ذلك سوف تجد لك، حسنا؟
    FYI, the ladies' room needs some attention. Open Subtitles لمعلوماتك, دورة مياه السيدات تحتاج إلى بعض الانتباه
    He was hoping the videos might go viral and get him some attention, and I just wanted to be supportive. Open Subtitles كان يآمل أن تلك الفيديوهات ستلقى إنتشار واسع ويحصد لنفسه بعض الإهتمام وأنا آردت أن أكون داعمه فقط
    This would bring some attention to indigenous concerns and give space to good practices. UN وهذا سيساعد في إيلاء قدر من الاهتمام لشواغل الشعوب الأصلية كما سيفسح المجال أمام الممارسات الحميدة.
    The Conference could profitably devote some attention to these areas. UN ولعله من المفيد أن يخصص المؤتمر قدراً من الاهتمام لهذه المجالات.
    At this juncture, I wish to pay some attention to the issue of the implementation of General Assembly resolutions. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أولي بعض الاهتمام لمسألة تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    some attention will therefore need to be given in Accra to this issue. UN وبناء على ذلك، سيتعين إيلاء بعض الاهتمام لهذه المسألة في أكرا.
    In addition, some attention will be paid to environment and natural resources management and the strengthening of national disaster-preparedness capability. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام إلى إدارة البيئة والموارد الطبيعية، وتعزيز القدرة الوطنية على التأهب للكوارث.
    In addition, some attention will be paid to environment and natural resources management. UN وإضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام ﻹدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    In addition, some attention will be paid to environment and natural resources management. UN إضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام ﻹدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    The Jamaican delegation might therefore give some attention to efforts to have at least part of the debt forgiven. UN ولعل وفد جامايكا يعطي بعض الاهتمام للجهود الرامية إلى الحصول على إعفاء على الأقل لبعض الديون.
    I would therefore be really grateful if some attention could be paid to this matter. UN ولذا سأغدو ممتنا إذا أمكن إيلاء بعض الاهتمام لهذه المسألة.
    It was suggested that some attention should be given to this in the further study. UN واقترح أعضاء إيلاء هذا الأمر بعض الاهتمام في الدراسة الإضافية.
    some attention should, however, be paid to the nature of a court's relationship with the United Nations. UN على أنه ينبغي توجيه بعض الاهتمام نحو طبيعة علاقة المحكمة باﻷمم المتحدة.
    I think we should let other collectives draw some attention first, and cool out for a bit. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي أن نترك معاونينا يجذبوا بعض الانتباه ونهدأ قليلاً.
    Also, I may have attracted some attention on my way in here. Open Subtitles أيضًا ربما أكون قد جذبت بعض الانتباه وأنا في طريقي إلى هنا
    You have never judged me, mom, because that actually would have required some attention. Open Subtitles كلّا، لم تحكمي عليّ أبداً يا أمي لأن هذا في الواقع يتطلب بعض الإهتمام
    some attention should also be paid to the right of teachers to choose what they taught, as that constituted a right to freedom of expression. UN كما ينبغي إيلاء قدر من الاهتمام لحق المدرسين في اختيار ما يُدَّرسونه، حيث يشكل ذلك حقاً من حقوق حرية التعبير.
    However, LOs may attract some attention from the local media and delegates, all eyes, in the meanwhile, being turned to the activities of the focal organization. UN إلا أن مكاتب الاتصال التابعة للمنظمات يمكن أن تجتذب قدراً من الاهتمام من وسائط الإعلام المحلية والمندوبين المحليين بحيث تتحول جميع الأنظار نحو أنشطة المنظمة الأم.
    Do I have to dance on the table to get some attention? Open Subtitles هل علي أن أرقص على الطاولة لكي أحظى ببعض الاهتمام ؟
    The report paid some attention to gender perspectives in the context of hunger. UN وأولى التقرير قدرا من الاهتمام لمسألة المنظور الجنساني في سياق الجوع.
    - Keisha, don't you think this woman read the articles that came out during my trial and just looking for some attention. Open Subtitles هذه المرأة قرأت المقالات التي قد ظهرت أثناء المحاكمة وانها تبحث لتحصل على بعض الإنتباه
    But I know a stopped-up sink that needs some attention. Open Subtitles ولكن هناك حوض مسدود يحتاج لبعض الاهتمام.
    Although the current topic was about the identification of customary international law, some attention should also be given to the process of formation of customary rules. UN وبالرغم من أن الموضوع الراهن يتعلق بتحديد القانون الدولي العرفي، فإنه ينبغي أيضا إيلاء بعض العناية لعملية نشأة القواعد العرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more