"some countries of the" - Translation from English to Arabic

    • بعض بلدان
        
    • بعض البلدان الواقعة في
        
    some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. UN ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد.
    some countries of the Organization of East Caribbean States (OECS) used awareness campaigns to define their NAP priorities. UN واستخدمت بعض بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي حملات التوعية لتحديد أولوياتها في برامج العمل الوطنية.
    National policies should be harmonized through integrated programmes, as is already the case in some countries of the region. UN وينبغي التنسيق بين السياسات الوطنية من خلال برامج متكاملة، كما هي الحال فعلاً في بعض بلدان المنطقة.
    She welcomed the offer made along those lines by some countries of the South and urged other developing countries to do likewise. UN ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Unlike some countries of the northern hemisphere, however, it was not setting itself up as an example. UN غير أنها، بخلاف بعض البلدان الواقعة في نصف الكرة الشمالي، لم تجعل من نفسها مثلاً.
    In some countries of the Council of Europe, political parties and leaders fuelled this rhetoric. UN وغذت الأحزاب والقيادات السياسية في بعض بلدان مجلس أوروبا هذا الخطاب.
    The situation of women has deteriorated in some countries of the region because of armed conflict, civil strife and lack of stability. UN وتدهورت حالة المرأة في بعض بلدان المنطقة بسبب النزاعات المسلحة، والقلاقل المدنية وعدم الاستقرار.
    (vi) In the water sector, strategies developed by some countries of the region place emphasis on the conservation and rational management of water resources; UN ' 6` في قطاع المياه، وضعت بعض بلدان المنطقة استراتيجيات تركز على حفظ الموارد والمياه وإدارتها على نحو رشيد؛
    Another improvement has been the development of reduced impact logging techniques and codes of harvesting, which are being implemented by the forest industry in some countries of the Asia-Pacific region and elsewhere. UN وتحقق تحسن آخر تمثل في اتباع أساليب لقطع الأخشاب منخفضة التأثير، ووضع قواعد للحصاد لتنفيذها من قبل الصناعات الحرجية في بعض بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي المناطق الأخرى.
    I had the privilege of visiting some countries of the region in 1991 as Minister of State for External Affairs. UN ولقــد كان لي شرف زيارة بعض بلدان المنطقة في عام ١٩٩١ بصفتي وزيــر دولــة للشــؤون الخارجية.
    Together, the two organizations continue to face humanitarian and political challenges in the Balkans and in some countries of the former Soviet Union. UN ولم تنفك المنظمتان تواجهان معا تحديات إنسانية وسياسية في البلقان وفي بعض بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    His delegation categorically rejected the attempts made during the debate by some countries of the Middle East to distinguish between various types of terrorism. UN وقال إن وفد إسرائيل يرفض رفضا باتا المحاولات التي قامت بها بعض بلدان الشرق اﻷوسط أثناء المناقشة للتمييز بين مختلف أنواع اﻹرهاب.
    It is also the main source of heroin found in some countries of the Arabian peninsula and eastern Africa. UN وهي أيضا المصدر الرئيسي للهروين الموجود في بعض بلدان شبه الجزيرة العربية وشرق أفريقيا.
    It should be noted that some countries of the region are already making financial contributions to the functioning of this unit. UN وجدير بالملاحظة أن بعض بلدان المنطقة أصبح يقدم بالفعل مساهمات مالية لتشغيل الوحدة.
    some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. UN ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد النوعية.
    Desertification assessment in some countries of the region is still at a preliminary stage. UN ولا يزال تقييم التصحر في بعض بلدان المنطقة يمر بالمرحلة الأولية.
    Similar programmes under way in some countries of the European Union were serving as the Institute's model. UN وقالت إن بعض التجارب المماثلة التي تُنفذها بعض بلدان الاتحاد الأوروبي تُمثّل نموذجا يحتذي به المعهد.
    In that connection, a suggestion was made that some countries of the former Union of Soviet Socialist Republics might consider participating in the implementation of EUREF. UN وفي ذلك الصدد، قيل إن بعض بلدان اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية السابق قد تنظر في المشاركة في تنفيذ اطار يوريف.
    Similarly, the reduction of Official Development Assistance has negatively impacted on economic and social development in some countries of the region. UN وبالمثل، نجد أن خفض المساعدة الإنمائية الرسمية أثر بصورة سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بعض بلدان المنطقة.
    As a component of population change, net migration has become important for its role in mitigating a tendency towards population decline in some countries of the more developed regions. UN وأصبح صافي الهجرة، بوصفه عنصرا من عناصر التغير السكاني، هاما لدوره في التخفيف من الاتجاه نحو التناقص السكاني في بعض البلدان الواقعة في المناطق الأكثر نموا.
    13. Despite the preoccupying situation in some countries of the Horn of Africa, progress was achieved in repatriation to regions enjoying sustainable peace. UN ١٣ - وعلى الرغم من الحالة المثيرة للقلق في بعض البلدان الواقعة في القرن اﻷفريقي، تم تحقيق تقدم فيما يتعلق بإعادة اللاجئين إلى المناطق التي تتمتع بسلام مستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more