"some economies" - Translation from English to Arabic

    • بعض الاقتصادات
        
    • لبعض الاقتصادات
        
    • بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • بعض الوفورات
        
    • بعض وفورات
        
    • بعض اقتصادات
        
    Moreover, short-term capital flows are increasing at a time when inflationary pressures are rising in some economies. UN وعلاوة على ذلك، يأتي تزايد تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل في وقت تزداد فيه الضغوط التضخمية في بعض الاقتصادات.
    When used for speculative purposes, large capital inflows could give rise to unsustainable situations for some economies. UN فعندما تستخدم تدفقات رؤوس أموال كبيرة وافدة لأغراض المضاربة، فإنها قد تؤدي إلى أوضاع لا يمكن أن تتحملها بعض الاقتصادات.
    However, the stabilization of some economies does not mean that the crisis is over. UN ومع ذلك، لا يعني تحقيق الاستقرار في بعض الاقتصادات أن الأزمة قد انتهت.
    For some economies, however, the risk of a further considerable slowdown in growth remains. UN بيد أن خطر المزيد من التباطؤ الكبير لا يزال قائما بالنسبة لبعض الاقتصادات.
    Seriously concerned at the increasing number of women and girl children from developing countries and from some economies in transition who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and acknowledging that the problem of trafficking also includes the victimizing of boys, UN وإذ تشعر بأشد القلق إزاء تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، اللواتي يجري الاتجار بهن فينقلن إلى البلدان المتقدمة، وكذلك في داخل المناطق والدول وفيما بينها، وإذ تدرك أن الصبيان هم أيضا من ضحايا مشكلة الاتجار،
    Because the Mercure network provides links to destinations, some of which are also Secretariat sites, some economies of operation may be achieved if the two networks can be interconnected. UN ولما كانت شبكة ميركوري توفر وصلات لمواقع منها مواقع تابعة لﻷمانة العامة، فإن من الممكن تحقيق بعض الوفورات في التشغيل إذا ما أمكن الربط بين الشبكتين.
    In addition to the above, other, more regional and local, factors have exerted adverse effects on some economies. UN بالإضافة إلى ما ذُكر أعلاه، أثرت عوامل أخرى، ذات طابع إقليمي ومحلي أكثر، تأثيرا ضارا على بعض الاقتصادات.
    Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. UN كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. UN كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. UN كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    It was observed that in some economies care needed to be taken in using quarterly accounts for monitoring purposes. UN ولوحظ ضرورة توخي اليقظة في بعض الاقتصادات في استخدام الحسابات الفصلية ﻷغراض الرصد.
    some economies have performed satisfactorily for short periods only to have growth collapse later on. UN وكان أداء بعض الاقتصادات مرضيا لفترات قصيرة فحسب وبعدئذ انتكس نموها.
    The cash-based nature of some economies continues to present challenges to the targeting and confiscation of proceeds of crime. UN ولا يزال اعتماد بعض الاقتصادات على السيولة النقدية يشكل تحديا أمام استهداف عائدات الجريمة ومصادرتها.
    In addition, it reflects some structural improvements in the domestic structure of some economies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يعكس بعض التحسينات الهيكلية الداخلية في بعض الاقتصادات.
    Many of these challenges are shared by some economies in transition. UN ويتقاسم بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية العديد من هذه التحديات.
    In the second half of 1995, as the growth of some economies slowed sharply, interest rates were gradually reduced again. UN وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٥، عندما تباطأ نمو بعض الاقتصادات بصورة حادة، تم تخفيض أسعار الفائدة تدريجيا مرة أخرى.
    A short-term negative effect on employment may also occur in some economies. UN كما قد يحدث تأثير سلبي في اﻷجل القصير على العمالة في بعض الاقتصادات.
    The addition reflects the realization that some economies might be penalized by the exclusive use of the two external-sector benchmarks, without giving due consideration to the fiscal burden of external debt. UN وتعبر هذه اﻹضافة عن اﻹدراك بأنه قد يجحف في حق بعض الاقتصادات إذا ما اقتصر على استخدام معياري القطاع الخارجي دون إيلاء الاعتبار الواجب للعبء المالي للدين الخارجي.
    The growing openness of some economies made them more vulnerable to adverse external effects and promoted the spread of local economic troubles to other regions of the world, as the recent financial crisis in Asia had demonstrated. UN فالانفتاح المتزايد لبعض الاقتصادات جعلها أشد ضعفاً أمام اﻵثار الخارجية المعاكسة وشجع على انتشار المشاكل الاقتصادية المحلية إلى مناطق أخرى في العالم، كما أوضحته اﻷزمة المالية اﻷخيرة في آسيا.
    Seriously concerned at the increasing number of women and girl children from developing countries and from some economies in transition who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and acknowledging that the problem of trafficking also includes the victimizing of boys, UN وإذ تشعر بأشد القلق إزاء تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، اللواتي يجري الاتجار بهن فينقلن إلى البلدان المتقدمة، وكذلك في داخل المناطق والدول وفيما بينها، وإذ تدرك أن الصبيان هم أيضا من ضحايا مشكلة الاتجار،
    The Advisory Committee is not convinced that the increase in the provisions for travel is fully warranted and believes that some economies may be possible. UN واللجنة الاستشارية ليست على اقتناع بأن الزيادة في المخصصات للسفر تستند إلى مبررات وافية وتعتقد أن في الإمكان تحقيق بعض الوفورات.
    Therefore, if two trials are ongoing, although there may be some economies of scale, the staffing costs would be roughly double those shown in the aforementioned section. UN ومن ثم، في حال وجود محاكمتين جاريتين، ورغم تحقيق بعض وفورات الحجم، ستكون تكاليف الملاك الوظيفي تقريبا ضعف التكاليف المبينة في الفرع السالف الذكر.
    11. The spark that has led to immediate macroeconomic difficulties for some economies of the region has been, once again, exposure to short-term portfolio capital. UN 11 - كان التعرض لتدفقات رأس المال المباشرة قصيرة الأجل، هو مرة أخرى، بمثابة الشرارة التي أدت إلى صعوبات مباشرة في الاقتصاد الكلي في بعض اقتصادات المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more