"some increases" - Translation from English to Arabic

    • بعض الزيادات
        
    some increases are now shown in the final budget 2000-2001, as some offices have agreed to the reimbursement. UN وتظهر الآن بعض الزيادات في الميزانية النهائية للسنتين 2000-2001، إذ وافقت بعض المكاتب على ذلك السداد.
    some increases from relatively low levels were reported in Argentina, Colombia, Ecuador and Venezuela. UN وحصلت بعض الزيادات من مستويات منخفضة نسبيا أبلغت بشأنها الأرجنتين وإكوادور وفنزويلا وكولومبيا.
    In North Africa, some increases in public spending were directed at promoting social stability through price subsidies. UN وفي شمال أفريقيا، كان بعض الزيادات في الإنفاق العام موجها نحو تعزيز الاستقرار الاجتماعي من خلال دعم الأسعار.
    In North Africa, some increases in public spending were directed at promoting social stability through price subsidies. UN وفي شمال أفريقيا، كانت بعض الزيادات في الإنفاق العام موجهة نحو تعزيز الاستقرار الاجتماعي من خلال دعم الأسعار.
    There are some increases under different elements of the separation benefits for eligible staff who will separate from service on or after 1 January 2014. UN ولكنْ توجد بعض الزيادات في إطار عناصر مختلفة من استحقاقات نهاية الخدمة لفائدة الموظفين المستحِقين لها الذين سوف تنتهي خدمتهم في
    some increases had been inevitable. UN وكان لا مفر من إجراء بعض الزيادات.
    some increases are envisaged for African programmes. UN 55- ويتوقع أن تكون هناك بعض الزيادات في برامج افريقيا.
    As shown in table 4, some increases over 1994 levels were also achieved at the P-4, P-5 and D-1 levels. UN وكما هو مبين في الجدول ٤ تم تحقيق بعض الزيادات فوق مستويات عام ١٩٩٤ في الرتب ف - ٤ و ف - ٥ و مد - ١.
    The programme for the ratification and implementation of conventions and protocols is projected to remain stable, with some increases in the area of corruption prevention and continued activities to strengthen the implementation of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. UN ومن المتوقع أن يظل برنامج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها مستقرا مع بعض الزيادات في مجال منع الفساد والأنشطة المستمرة لتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    Demand for treatment for cocaine abuse is mainly confined to Mozambique, Namibia and South Africa and, to a lesser extent, Zambia, with some increases being noted in all four countries. UN وينحصر الطلب على العلاج لتعاطي الكوكايين في جنوب أفريقيا وموزامبيق وناميبيا بصفة رئيسية، وبدرجة أقل في زامبيا مع حدوث بعض الزيادات في هذه البلدان الأربعة كلها.
    This trend has been confirmed by several sources, including local reports, focused studies conducted in dance settings, reports of increases in seizures and some increases in deaths and emergencies related to the abuse of cocaine. UN وأكدت هذا الاتجاه عدة مصادر، منها تقارير محلية ودراسات مركّزة أجريت في أماكن الرقص، وإبلاغات عن بعض الزيادات في المصادرات وفي الوفيات وحالات الطوارئ المتصلة بتعاطي الكوكايين.
    In North America, the trend was mixed: the situation was mainly stable, with some increases and decreases depending on the substance considered. UN وكان الاتجاه في أمريكا الشمالية مختلطا؛ إذ كان الوضع مستقرا بصورة عامة، مع بعض الزيادات والانخفاضات التي تتوقف على المادة المعنية.
    Since the adoption of the Monterrey Consensus, the international community had made extensive efforts to meet those commitments and the total resources of the United Nations development system had in fact seen some increases in recent years. UN ومنذ اعتماد توافق آراء مونتيري، بذل المجتمع الدولي جهودا هائلة للوفاء بتلك الالتزامات وقد شهدت الموارد الإجمالية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في واقع الأمر بعض الزيادات في السنوات الأخيرة.
    There were some increases in the numbers employed in some of the faster growing economies - the Czech Republic, Poland, Slovakia - but these were much smaller than the gains in 1995. UN وكانت هناك بعض الزيادات في أعداد الموظفين في بعض الاقتصادات اﻷسرع نموا - بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا - ولكن هذه الزيادات كانت أقل بكثير من المكاسب المسجلة في عام ١٩٩٥.
    Together with often sluggish revenue performance, and some increases in the share of military spending in the last two years, the continued burden of debt servicing reduces the scope for essential spending on children by African Governments. UN وإذا أضيف إلى ذلك بطء اﻷداء في مجال الجباية، مع حدوث بعض الزيادات في نصيب اﻹنفاق العسكري في السنتين الماضيتين، فإن استمرار عبء خدمة الديون يضيق من نطاق قوة الحكومات اﻷفريقية على اﻹنفاق اﻷساسي بشأن اﻷطفال.
    As compared to 1992, expenditures in health remained substantially the same, but some increases can be noted for nutrition, water supply and sanitation, education, other programme areas and planning, advocacy and programme support. UN وبالمقارنة مع عام ١٩٩٢، ظل الانفاق على الصحة على ما هو إلى حد كبير، ولكن يمكن ملاحظة بعض الزيادات بالنسبة للتغذية وإمدادات المياه والمرافق الصحية والتعليم والمجالات البرنامجية اﻷخرى والتخطيط والدعوة والدعم البرنامجي.
    In order to maintain Government revenue levels, it would be necessary to rebalance Government revenue streams affecting companies, which would possibly involve some increases in commercial rates, commercial electricity tariffs and employer social insurance contributions. UN وللحفاظ على مستويات الإيرادات الحكومية، سيكون من الضروري إعادة موازنة مصادر الإيرادات الحكومية التي تؤثر على الشركات، وهو ما قد يشمل بعض الزيادات في المعدلات التجارية والتعريفات التجارية لاستهلاك الكهرباء ومساهمات أرباب العمل في صندوق الضمان الاجتماعي.
    28. The current allocation of resources for the different treaty bodies has been based on the estimated requirements at the time of their establishment, with some increases approved in subsequent years, either owing to foreseen milestones with planned expansion or through adjustments proposed by the treaty bodies themselves. UN 28 - ينبني التخصيص الحالي للموارد لمختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على الاحتياجات المقدرة وقت إنشائها، مع بعض الزيادات التي تمت الموافقة عليها في السنوات التالية، إما بسبب مراحل تطور متوخاة مع التوسع المقرر أو من خلال التعديلات المقترحة من قبل الهيئات نفسها.
    In the 2001-2003, 2004-2006 and 2007-2009 scales, the General Assembly had agreed to the mitigation of some increases through voluntary burden shifting and to voluntary increases in the rate of assessment of some Member States. UN وفي جداول الأنصبة المقررة للفترات 2001-2003 و 2004-2006 و 2007-2009، وافقت الجمعية العامة على تخفيف بعض الزيادات عن طريق التحويل الطوعي للأعباء والزيادات الطوعية في معدلات الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء.
    It might be inevitable that globalization leads to some increases in inequality; it is not necessary that it also compromise the possibility of progressive taxation. " Other publications and comments UN وقد يكون من المحتم أن تؤدي العولمة إلى حدوث بعض الزيادات في انعدام المساواة؛ ولكن ليس من الضروري أن تؤدي أيضا إلى الانتقاص من إمكانية فرض ضرائب تصاعدية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more