"some knowledge" - Translation from English to Arabic

    • بعض المعرفة
        
    • بعض المعارف
        
    • بعض المعلومات
        
    • بعض مبادئ
        
    • وإلمام إلى
        
    • ببعض المعلومات
        
    I see that you have some knowledge of the past, so you should know that humans are no longer allowed in my library. Open Subtitles , أرى بأن لديك ِ بعض المعرفة عن الماضي لذا يجب أن تعرفي بأن البشر لم يعد يسمح لهم في مكتبتي
    Bulgaria has managed to gain some knowledge and experience in handling the problems of the reform process. UN لقد استطاعت بلغاريا اكتساب بعض المعرفة والخبرة في تناول مشاكل عملية اﻹصــلاح.
    After a series of interrogations, two were found to have some knowledge of AlQaida. UN وبعد سلسلة من التحقيقات، وجد أن اثنين منهما لديهما بعض المعرفة بالقاعدة.
    This presupposes some knowledge of historically sensitive issues, which could sometimes turn against the interests of the respective minorities. UN ويفترض ذلك بعض المعارف المتعلقة بمسائل حساسة تاريخياً، وهي مسائل قد تنقلب أحياناً ضد مصالح الأقليات المعنية.
    Please, allow me to drop some knowledge on you. Open Subtitles من فضلك، اسمح لي أن القي عليك بعض المعلومات
    Languages: Spoken and written English, some knowledge of Spanish, German, Italian and Portuguese. UN اللغات التي يجيدها: الانكليزية نطقا وكتابة؛ بعض مبادئ اﻷسبانية واﻷلمانية والايطالية والبرتغالية
    some knowledge of French and Portuguese UN وإلمام إلى حد ما بالفرنسية والبرتغالية
    Let me just drop some knowledge on you for a second, all right? Open Subtitles دعيني أفيض عليكي ببعض المعلومات للحظات ، إتفقنا ؟
    If you are confused, scared or worried, read this, and maybe you will find some knowledge. Open Subtitles إن شعرت بالارتباك أو الخوف أو القلق، اقرأه وربما ستجد بعض المعرفة فيه.
    I'm happy to drop some knowledge on you as long as you ball socks while I do it. Open Subtitles سوف أسقط عليك بعض المعرفة لو طبقت بعض الملابس وأنا أفعلها
    But, uh, we did manage to find a dialect, of which we both had some knowledge. Open Subtitles ولكن، آه، يمكننا العثور على لهجة والتي بها يتبادل كل منا بعض المعرفة
    I'm a hard worker, and I've some knowledge of the land. Open Subtitles أنا عاملٌ مُجتهد ولديّ بعض المعرفة عن الأرض
    Your work on this case must be a trigger To some knowledge he had. Open Subtitles عملك في هذه القضية قد فعّل بعض المعرفة التي لديه.
    Watch your steps when you get up, kids,'cause I am about To drop some knowledge. Open Subtitles انظروا أين تخطون عندما تقفون يا أطفال، لأنى على وشك أن أسقط بعض المعرفة
    I have some knowledge of how best to bring such rogues to heel. Open Subtitles لديّ بعض المعرفة في تعامل مع هكذا أوغاد.
    Even if they have some knowledge of, or are reckless about the existence of, the agreement, there can be no liability as long as they are not a party to it. UN وحتى لو كانت لدى هؤلاء الأشخاص بعض المعرفة بوجود الاتفاق أو كانوا مستهترين به، فلا يمكن أن تقع عليهم أي مسؤولية طالما أنهم ليسوا طرفا فيه.
    That seemed an unduly stringent requirement: he considered it would be sufficient to require “some knowledge” of one of the working languages. UN وأضاف قائلا إن هذا يبدو كشرط صارم : ويعتبر أن " بعض المعرفة " بواحدة من لغات العمل كافية .
    We have some knowledge about which diseases in particular affect the minority populations, and their risk profile. UN ولدينا بعض المعارف بشأن الأمراض التي تصيب بوجه خاص السكان من الأقليات وبشأن أنواع الأمراض التي قد يصابون بها.
    In the developed world, for example, with some knowledge - e.g. basic research - exclusion is sometimes deemed unworkable or undesirable. UN وفي العالم المتقدم، على سبيل المثال، مع بعض المعارف - مثل البحوث الأساسية - يعتبر الاستبعاد غير عملي أو غير مرغوب فيه.
    Well, at last we come to the pan of the tale where I have some knowledge to share. Open Subtitles حسناً, وأخيراً وصلنا إلى ذروة الرواية حيث لدي بعض المعلومات لمشاركتها
    Because I'm about to drop some knowledge. Open Subtitles جاهز ؟ لاني سوف اعطيك بعض المعلومات
    Speak and write English and Spanish, and some knowledge of German and Italian UN اللغات: الانكليزية نطقا وكتابة؛ الاسبانية؛ بعض مبادئ اﻷلمانية والايطالية
    some knowledge of French and Portuguese. UN وإلمام إلى حد ما بالفرنسية والبرتغالية.
    Okay, let me drop some knowledge on you. Open Subtitles حسناً ، دعني أزودك ببعض المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more