"some members considered that" - Translation from English to Arabic

    • ورأى بعض الأعضاء أن
        
    • واعتبر بعض الأعضاء أن
        
    • رأى بعض الأعضاء أن
        
    • ورأى بعض الأعضاء أنه
        
    • واعتبر بعض الأعضاء أنه
        
    some members considered that the rationale that peremptory norms of international law prevail over the principle of immunity had merit. UN ورأى بعض الأعضاء أن الأساس المنطقي المتمثل في أن القواعد القطعية للقانون الدولي لها الغلبة على مبدأ الحصانة له وجاهته.
    some members considered that the increase should be 2.64 per cent, as described under option 3 in paragraph 40 above. UN ورأى بعض الأعضاء أن الزيادة يجب أن تكون 2.64 في المائة، كما هو موضح في إطار الخيار 3 في الفقرة 40 أعلاه.
    some members considered that the local staff were often more exposed to hazardous conditions than international staff when danger arose. UN ورأى بعض الأعضاء أن الموظفين المحليين أكثر تعرضا إلى الأوضاع الخطيرة من الموظفين الدوليين حين ينشأ الخطر.
    some members considered that a collegial selection process, where appropriate, could be one of the methods that could be used. UN واعتبر بعض الأعضاء أن من الطرق التي يمكن استخدامها، حيثما يكون ذلك مناسبا، أن يتم الاختيار بواسطة الأقران.
    some members considered that the adjustment should continue to be part of the methodology, reflecting an important factor in Member States' capacity to pay. UN واعتبر بعض الأعضاء أن التسوية ينبغي أن تظل جزءا من المنهجية، إذ تشكل عنصرا مهما في تحديد قدرة الدول الأعضاء على الدفع.
    While some members considered that the second report constituted a good point of departure for the elaboration of texts, the view was also expressed that the general direction in which the Commission wished to steer the topic had to be settled prior to moving forward. UN وفي حين رأى بعض الأعضاء أن التقرير الثاني يشكّل نقطة انطلاق طيبة لصقل النصوص، فقد أُعرب أيضاً عن الرأي القائل إن الاتجاه العام الذي تود اللجنة أن توجّه نحوه الموضوع ينبغي أن يُتفق عليه قبل السير قُدماً.
    some members considered that the respective roles of the organizations should be based on comparative advantages and that organizations at all levels should benefit from best practices. UN ورأى بعض الأعضاء أن الأدوار التي تضطلع بها المنظمات ينبغي أن تستند إلى مزاياها النسبية، وأن المنظمات من جميع المستويات ينبغي أن تستفيد من أفضل الممارسات.
    some members considered that perhaps a working group modality could be used to develop such criteria, definitions, standards and guidelines for application in all organizations of the common system. UN ورأى بعض الأعضاء أن أنسب طريقة لتناول المسألة قد تكون إنشاء فريق عامل يضع المعايير والتعاريف والمقاييس والمبادئ التوجيهية لتطبيقها جميع منظمات النظام الموحد.
    some members considered that the obligation to extradite or prosecute had acquired a customary status, at least as far as crimes under international law were concerned. UN ورأى بعض الأعضاء أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد بات في حكم العرف، على الأقل فيما يتعلق بالجرائم بمقتضى القانون الدولي.
    71. some members considered that this proposal could encourage more timely payments of assessed contributions. UN 71 - ورأى بعض الأعضاء أن هذا المقترح يمكن أن يشجع على سداد الأنصبة المقررة في حينها.
    134. some members considered that only non-discrimination among aliens was pertinent in the context of expulsion. UN 134- ورأى بعض الأعضاء أن عدم التمييز بين الأجانب هو الجانب الأكثر وجاهة في سياق الطرد.
    some members considered that the obligation to extradite or prosecute had acquired a customary status, at least as far as crimes under international law were concerned. UN ورأى بعض الأعضاء أن الالتزام بالتسليم أو المقاضاة قد بات في حكم العرف، على الأقل فيما يتعلق بالجرائم بمقتضى القانون الدولي.
    38. some members considered that the increase for Member States affected by the discontinuity should be phased in gradually during the scale period. UN 38 - ورأى بعض الأعضاء أن الزيادة على الدول الأعضاء المتأثرة بوقف التخفيف ينبغي أن تطبق تدريجيا خلال فترة الجدول.
    some members considered that that proposal was of a political nature and contrary to the principle of capacity to pay fixed in the rules of procedure of the General Assembly and was therefore outside the mandate of the Committee on Contributions. UN ورأى بعض الأعضاء أن ذلك الاقتراح يتسم بسمة سياسية ويتناقض مع مبدأ القدرة على الدفع الثابت في النظام الداخلي للجمعية العامة، ولذا فإنه يخرج عن نطاق ولاية لجنة الاشتراكات.
    198. some members considered that the expulsion of a person having dual or multiple nationality, including the nationality of the expelling State was not permissible if the person concerned had not been previously denationalized. UN 198- ورأى بعض الأعضاء أن طرد شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات منها جنسية الدولة الطاردة غير جائز ما لم يكن الشخص المعني قد جرِّد من جنسيته قبل ذلك.
    some members considered that the requirements for equitable geographic representation and representation of special interests were not being respected. UN واعتبر بعض الأعضاء أن الشروط المتعلقة بالتمثيل الجغرافي العادل وتمثيل المجموعات الخاصة لم تستوف.
    some members considered that the adjustment was an essential part of the methodology, reflecting an important factor in the capacity to pay of Member States, and that it should therefore be retained. UN واعتبر بعض الأعضاء أن التسوية تشكل جزءا من المنهجية، إذ أنها عنصر هام في تحديد قدرة الدول الأعضاء على الدفع، ومن ثم ينبغي الاحتفاظ بها.
    34. some members considered that the use of public external debt was preferable to the use of total external debt. UN 34 - واعتبر بعض الأعضاء أن استخدام الديون العامة الخارجية أفضل من استخدام مجموع الديون الخارجية.
    some members considered that annual recalculation of the scale would bring it closer to actual capacity to pay and could be treated as a straightforward technical exercise. UN واعتبر بعض الأعضاء أن إعادة حساب الجدول سنويا ستجعله قريبا من القدرة الحالية للدول الأعضاء على الدفع ويمكن اعتبارها عملية فنية صرفة.
    245. While some members considered that the content of paragraph 1, in which expulsion for the purpose of confiscation was prohibited, could be moved to the section of the draft articles concerning cases of prohibited expulsion, others preferred to deal with that aspect in draft article G1, even if it meant putting paragraph 2 first. UN 245- وبينما رأى بعض الأعضاء أن مضمون الفقرة 1، الذي ينص على حظر الطرد لأغراض المصادرة، يمكن نقله إلى الفرع المتعلق بمشاريع المواد المخصصة لحالات الطرد المحظورة، فضّل أعضاء آخرون الإبقاء على هذا العنصر في مشروع المادة زاي-1، وإيراده بعد الفقرة 2 الحالية إن اقتضى الأمر.
    some members considered that the Commission should reaffirm the right of everybody to a nationality and the right not to be arbitrarily deprived of one's nationality. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي للجنة أن تعيد تأكيد حق كل شخص في أن تكون له جنسية، وكذلك حق كل شخص في عدم حرمانه تعسفاً من جنسيته.
    some members considered that it should be excluded and the comparisons recalculated. UN واعتبر بعض الأعضاء أنه ينبغي حذفها وإعادة حساب المقارنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more