"some observations" - Translation from English to Arabic

    • بعض الملاحظات
        
    • ببعض الملاحظات
        
    • ببعض التعليقات
        
    Before undertaking the present review, some observations are in order. UN وقبل إجراء هذا الاستعراض، يرد أدناه بعض الملاحظات بالترتيب.
    However, some observations can be made on overall structure of the financial framework and its alignment to the UNDP mandate. UN بيد أنه يمكن إبداء بعض الملاحظات عن الهيكل العام للإطار المالي وتنسيقه مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    France associates itself with the statement to be made on behalf of the European Union, and would like to add some observations in its national capacity. UN وتؤيد فرنسا البيان الذي سيُدلى به لاحقا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتود أن تضيف بعض الملاحظات بصفة وطنية.
    Turning to the report of the Secretary-General, my Government has instructed me to make some observations. UN أما بخصوص تقرير الأمين العام، فقد تلقيت تعليمات من حكومة بلدي للإدلاء ببعض الملاحظات.
    It concludes with some observations on the importance of a multidimensional approach in the governance of refugee problems in Africa. UN ويختتم ببعض الملاحظات بشأن أهمية النهج المتعدد الأبعاد لإدارة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. المحتويات
    Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. UN وأود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدة إجراءات في خطة العمل.
    The Board, however, made some observations regarding the actuarial methodology in general, and the discount rate in particular. UN غير أن المجلس قدم بعض الملاحظات المتعلقة بالمنهجية الاكتوارية بصفة عامة، وبسعر الخصم بصفة خاصة.
    Following are some observations regarding information gathering: UN وفي ما يلي بعض الملاحظات بشأن جمع المعلومات:
    It does have some observations, however, which it considers pertinent, relating to the constitutional and practical problems that the recommendations raise. UN غير أن لديه بعض الملاحظات المتصلة بالمشاكل البنيوية والعملية التي تحدثها التوصيات والتي يعتبرها ملاحظات مهمة.
    Nevertheless, on the basis of its preliminary evaluation of the information available, OIOS has made some observations on the proposal, which are discussed below. UN ومع ذلك وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أساس تقييمه الأولي للمعلومات المتاحة، بعض الملاحظات بشأن المقترح سيتم بحثها فيما يرد أدناه.
    The report concludes with some observations and recommendations. UN ويقدم الجزء اﻷخير بعض الملاحظات والتوصيات.
    While we commend the report, we would like to make some observations on a number of areas of concern to us. UN وفي حين أننا نشيد بالتقرير، فإننا نود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدد من المجالات التي تهمنا.
    We are grateful for having this opportunity to share some observations in this forum on the subject before us. UN وإننا لنشعر بالامتنان لإتاحتكم لنا الفرصة لإشراككم في إطار هذا المحفل في بعض الملاحظات بشأن الموضوع قيد البحث.
    51. I have given due consideration to this requirement and would like to share with the Security Council some observations in that regard. UN ١٥ - ولقد أوليت الاعتبار الواجب لهذا الطلب. وأود أن أشرك مجلس اﻷمن في بعض الملاحظات التي أبديها في هذا المضمار.
    Her delegation would be providing more extensive comments in writing, including some observations with regard to countermeasures. UN وذكرت أن وفد بلدها سيقدم مزيدا من التعليقات المستفيضة خطيا، منها بعض الملاحظات فيما يتعلق بالتدابير المضادة.
    He also expressed his concerns for the safety of journalists and their independence, and made some observations on defamation of religions. UN وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء سلامة الصحفيين واستقلالهم وأبدى بعض الملاحظات حول التشهير بالأديان.
    Instead we would like to make some observations about what we have heard and what we take away from this dialogue. UN وما نود في المقابل هو إبداء بعض الملاحظات حول ما سمعناه في هذا الحوار وما استخلصناه منه.
    To save time, we have distributed a lengthier written version of our statement, but I shall make some observations now. UN وتوفيرا للوقت، وزعنا نصا مكتوبا وأكثر طولا لبياننا، غير أنني سأبدي الآن بعض الملاحظات.
    As organizers of the event, we made some observations that, we believe, reflect the very rich deliberations in Oslo. UN وباعتبارنا منظمي الحدث، أدلينا ببعض الملاحظات نعتقد أنها تجسد المداولات الغنية التي جرت في أوسلو.
    In order to examine the effectiveness of international cooperation in eradicating extreme poverty, the independent expert makes some observations on the past experiences on poverty reduction strategy papers in Africa. UN ولبحث مدى فعالية التعاون الدولي في استئصال شأفة الفقر المدقع، يتقدَّم الخبير المستقل ببعض الملاحظات على التجارب السابقة الواردة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا.
    I will further present some observations in my national capacity. UN وسأدلي أيضا ببعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    However, after the representative of Israel had again taken the floor and had resorted to fallacies and attempts at confusing issues, it was necessary for Palestine to make some observations. UN غير أنه بعد أن أخذ ممثل إسرائيل الكلمة مرة أخرى لاجئاً إلى مغالطات ومحاولات لخلط الأمور، كان لا بد لفلسطين من أن تدلي ببعض التعليقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more