"some of the results" - Translation from English to Arabic

    • بعض نتائج
        
    • بعض النتائج التي
        
    • وبعض نتائج
        
    • لبعض نتائج
        
    • فإن بعض النتائج
        
    some of the results of this survey are shown in the following table. UN ويرد في الجدول التالي بعض نتائج هذه الدراسة.
    some of the results of this are illustrated in the World Atlas of Desertification. UN ويظهر بعض نتائج ذلك بشكل واضح في اﻷطلس العالمي عن التصحر.
    Only now, however, has it been possible to harvest some of the results of national and international initiatives that started more than a decade ago. UN بيد أنه لم يتسن إلا اﻵن جني ثمار بعض نتائج المبادرات الوطنية والدولية التي بدأت منذ أكثر من عقد مضى.
    In the annex attached to the document, some of the results which emerged from qualitative interviews are illustrated. UN وفي المرفق بالوثيقة تُوضَّح بعض النتائج التي أسفرت عنها المقابلات النوعية.
    some of the results of this self-examination are now apparent. UN وبعض نتائج هذا الفحص الذاتي ظاهرة الآن.
    some of the results of the survey are presented briefly below. UN ويرِد أدناه عرض موجز لبعض نتائج الاستقصاء.
    It is expected that with the necessary adaptations some of the results of the pilot project will be applied in Senegal's urban settlements. UN ومن المتوقع، أنه بإجراء التعديلات الضرورية، سيتم تطبيق بعض نتائج المشروع على المستوطنات الحضرية في السنغال.
    In this connection, I should like to thank you personally, Mr. Chairman, and, through you, the Bureau, for the efforts you have made to implement some of the results of our consultations at the last session. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكركم شخصيا، سيدي الرئيس، وأن أشكر من خلالكم، أعضاء هيئة مكتــب اللجنة، على الجهود التي تبذلونها لتنفيذ بعض نتائج مشاوراتنا في الدورة الماضية.
    The report set out clearly some of the results and benefits of UNCTAD's technical cooperation and made suggestions and recommendations to strengthen that cooperation. UN ويصور التقرير بوضوح بعض نتائج ومنافع النشاط الذي يقوم به اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني ويقدم اقتراحات وتوصيات لتعزيز ذلك التعاون.
    some of the results of the survey are presented below. UN وفيما يلي بعض نتائج هذا الاستقصاء.
    some of the results of the Expert Meeting were useful and thought-provoking, while others did not fairly reflect the discussions that had taken place during the Meeting. UN وقال إن بعض نتائج اجتماع الخبراء مفيد ويُعد مثاراً للفكر بينما لا يعكس بعضها الآخر بشكل جيد المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    He noted that some of the results of UNCTAD's analytical work were forward-looking and unique in their views, but seldom got the attention of the public at large. UN وذكر أن بعض نتائج أعمال اﻷونكتاد التحليلية تطلعية وفريدة من حيث اﻵراء الواردة فيها، ولكنها نادراً ما تحظى باهتمام الجمهور بوجه عام.
    This report highlights only some of the results and consequences of a more than a decade long aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan. UN هذا التقرير لا يبرز إلا بعض نتائج وعواقب ما يزيد على عقد من الزمن في الاعتداءات التي تشنها جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان.
    It received some of the results of the investigations made by the Office of the President of the Republic of Guatemala, made inquiries with the authorities of that country, evaluated information supplied by the Government of El Salvador, studied the report prepared by Professors Tom Farer and Robert Goldman, and received some relevant testimony. UN وقد تلقت بعض نتائج التحقيقات التي أجراها مكتب رئيس جمهورية غواتيمالا، وأجرت تحقيقات مع سلطات ذلك البلد، وقيمت المعلومات التي قدمتها حكومة السلفادور، ودرست التقرير الذي أعده اﻷستاذان توم فارار وروبرت غولدمان، وتلقت بعض الشهادات ذات الصلة.
    745. some of the results of these studies show that the percentage of low birth weight children has remained invariably low in recent years.[112] UN 745- وتُبين بعض نتائج هذه الدراسات أن نسبة المواليد ناقصي الوزن قد ظلت متدنية في السنوات الأخيرة().
    some of the results obtained had been extremely encouraging. UN وأشار إلى أن بعض النتائج التي تحققت كانت مشجِّعة للغاية.
    The Chairperson of the meeting outlined some of the results of the discussions and an opportunity was then provided for an exchange of ideas between the representatives and the chairpersons. UN وأوجز رئيس الاجتماع بعض النتائج التي أسفرت عنها المناقشات ثم أتيحت الفرصة لتبادل اﻷفكار بين الممثلين ورؤساء الهيئات.
    59. According to the Government, some of the results so far of the above-mentioned measures are: UN 59 - ووفقا لما ذكرته الحكومة، فيما يلي بعض النتائج التي تمخضت عنها التدابير المذكورة أعلاه حتى الآن:
    some of the results of this self-examination are now apparent. UN وبعض نتائج هذا الفحص الذاتي ظاهرة الآن.
    some of the results of the ECE work, in particular the Economic Survey for Europe, is available on the Internet, and is open for access by the local missions of member Governments. UN وبعض نتائج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، لا سيما الدراسة الاقتصادية ﻷوروبا، متاحة على شبكة الانترنت للبعثات المحلية والدول اﻷعضاء.
    some of the results of the survey are presented below. UN ويرد فيما يلي عرض لبعض نتائج ذلك الاستقصاء.
    some of the results of the survey are presented below. UN وفيما يلي عرض لبعض نتائج الاستقصاء.
    As can be seen in the addendum to the report of the Secretary-General concerning the regional commissions17 and in chapter II, some of the results of these reviews are quite extensive. UN وكما يتضح من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام ومن الفصل الثاني المتعلق باللجان اﻹقليمية)١٧(، فإن بعض النتائج التي خلصت إليها هذه الاستعراضات كانت شاملة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more