"some of this" - Translation from English to Arabic

    • بعض هذه
        
    • بعض من هذا
        
    • بعضاً من هذا
        
    • بعض من هذه
        
    • بعض هذا
        
    • البعض من هذا
        
    • البعض مِنْ هذا
        
    • بعضا من هذا
        
    • القليل من هذا
        
    • بعضاً من هذه
        
    • وبعض هذه
        
    • شيئاً من هذا
        
    • لبعض هذه
        
    • جزء من هذه
        
    • بعضا من هذه
        
    It appears that some of this equipment arrived in an unusable condition. UN ويبدو أن بعض هذه المعدات كان غير صالح للاستعمال لدى استلامه.
    In fact, some of this nudity is a hate crime. Open Subtitles في الحقيقة، بعض من هذا العري هو جريمة كره
    Now, are you gonna have some of this delicious cake, Mum? Open Subtitles الآن، هل ستتناولين بعضاً من هذا الكعك اللذيب يا أمي؟
    Do you think Ole would want some of this scrap? Open Subtitles هل تعتقد أن أولي تريد بعض من هذه الخردة؟
    Actually, some of this should go to you. You helped me. Open Subtitles بالواقع , بعض هذا يجب أن يكون لكِ أنتِ ساعدتيني
    GOT WHAT YOU NEED OVER HERE, IF YOU'D LIKE some of this. Open Subtitles حصل على ما تحتاج هنا، إذا كنت تودّ البعض من هذا.
    I should warn you, some of this is very graphic. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك، البعض مِنْ هذا تخطيطيُ جداً.
    While some of this potential is already being exploited, a large part of it still awaits investment in tourism infrastructure. UN وبينما يُستغل بعض هذه الامكانيات فعلا، فإن جزءا كبيرا منها لا يزال ينتظر الاستثمار في الهياكل اﻷساسية للسياحة.
    some of this information reportedly will be shared with other States. UN وتفيد التقارير أن بعض هذه المعلومات ستُتبادل مع دول أخرى.
    Let me just check some of this stuff out, okay? Open Subtitles فقط اسمحوا لي أن نرى بعض هذه الأشياء، حسنا؟
    Take some of this shit out and move it over, all right? Open Subtitles خذ بعض من هذا الهراء للخارج وقم بتحريك النهاية , حسنا
    I'm just gonna take some of this bread from the bread basket. Open Subtitles أنا فقط ستعمل تأخذ بعض من هذا الخبز من سلة الخبز.
    I think it's time that we work on some of this stuff. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأن نعمل على بعض من هذا الشيء.
    I think I need to see some of this passion in action. Open Subtitles أظن انني أحتاج أن ارى بعضاً من هذا الشغف في الواقع
    We need to find a way to move some of this gold to pay off Saul. Open Subtitles علينا إيجاد طريقة لنقل بعضاً من هذا الذهب
    I think we can use some of this stuff. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أستخدام بعض من هذه الاشياء
    Just trying to put some of this stuff away. Open Subtitles مجرد محاولة لوضع بعض من هذه الاشياء بعيدا.
    Me neither, soon as I get some of this dust off me. Open Subtitles ولا أنا في أقرب وقت أتخلص من بعض هذا الغبار علي
    Once I pick some of this shit up, light some candles and incense, everything'll be just cool. Open Subtitles عندما أنا ألتقط البعض من هذا الهراء، اشعل بعض الشموع والبخور، كل شئ سيكون بخير
    I think maybe I'm entitled to some of this money. Open Subtitles أعتقد لَرُبَّمَا أَنا معنون إلى البعض مِنْ هذا المالِ.
    However, some of this surplus was due to windfall receipts in land-related transactions, which are not anticipated to continue to be a source of revenue for the budget. UN بيد أن بعضا من هذا الفائض يعزى إلى الزيادة غير المتوقعة في المتحصلات من المعاملات المتصلة باﻷراضي، التي لا ينتظر أن تظل مصدرا ﻹيرادات الميزانية.
    Okay, let's get some of this mud off here. Open Subtitles حسناً .. دعونا نزيل القليل من هذا الطين هنا
    Well, at least have some of this fabulous water. Open Subtitles على الاقل إشربي بعضاً من هذه الماء الرائع
    some of this legislation contains no definition of terrorism, while some contains lists of certain acts. UN وبعض هذه التشريعات لا يتضمن تعريفاً للارهاب بينما يتضمن بعضها قوائم بأفعال معينة.
    It's a long shot, but maybe they can save some of this. Open Subtitles لكن ربما توفر علينا شيئاً من هذا
    some of this evidence is briefly described in chapter II below. UN ويرد وصف موجز لبعض هذه الشواهد في الفصل الثاني أدناه.
    some of this capacity will remain within UNSOA to establish its support base in Mombasa. UN وسيبقى جزء من هذه القدرة في حوزة المكتب كي يتمكن من إنشاء قاعدة الدعم التابعة له بمومباسا.
    some of this information is analysed in the sections in chapters below. UN وتتناول فروع الفصول التالية بالتحليل بعضا من هذه المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more