"some peace" - Translation from English to Arabic

    • بعض السلام
        
    • بعض الراحة
        
    • ببعض السلام
        
    • بعض السكينة
        
    • بعض الهدوء
        
    • بالسلام
        
    • بَعْض السلامِ
        
    • بعض الأمان
        
    • لبعض السلام
        
    • أنعم ببعض
        
    • ببعض الهدوء
        
    • بعض السّلام
        
    • بعض الطمأنينة
        
    I bought this place to get some peace and quiet. Open Subtitles لقد اشتريت هذا البيت للحصول على بعض السلام والهدوء.
    Put the keys on the table, Go and find some peace. Open Subtitles ‫ضعي المفاتيح على الطاولة ‫اذهبي واعثري على بعض السلام
    Go and find some peace. You've ruled enough with those keys. Open Subtitles ‫اذهبي واعثري على بعض السلام ‫لقد تحكمتِ بما يكفي بتلك المفاتيح
    I'm just trying to help thomas and his family get some peace. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أساعد توماس وعائلته للحصول على بعض الراحة
    I think it's time you found some peace. Steady him. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت كي تحظى ببعض السلام ثبتوه
    Yeah. I think we all deserve some peace. Open Subtitles أجل، أعتقد أننا جميعاً نستحق بعض السكينة
    But... at least now, maybe she'll get some peace. Open Subtitles لكن.. على الاقل ، ربما هى ستحصل على بعض السلام
    Finally,finally,finally,we got some peace and quiet here. Open Subtitles و أخيراً ، أخيرًا حصلنا على بعض السلام والهدوء هنا.
    If I thought you were doing anything other than trying to figure a way out, I'd give you some peace. Open Subtitles إن كنت أظنك تفكر بشيء غير محاولة الهرب سأعطيك بعض السلام
    Not to bend to his will, but to bring the families of the victims some peace. Open Subtitles ليس انحناء لرغبته لكن لجلب بعض السلام لعائلات الضحايا
    Marshall, what I need now is some peace, some quiet, and now that it's out there, some spaghetti. Open Subtitles مارشال" الأن كل ما أريده هو بعض السلام" والهدوء والأن بما أنه تم ذكرها بعض الأسباجيتي
    So where does a kid go for some peace and quiet? Open Subtitles اذن الى أين يذهب الفتى للحصول على بعض السلام و الهدوء؟
    I hope it brings you some peace to know your daughter didn't kill the twins. Open Subtitles اتمنى ان يجلب لك بعض السلام بمعرفة ان ابنتك لم تقتل التوأم
    I brought you here because I wanted you to get some peace and quiet. Open Subtitles أنا جلبت لكم هنا لأنني أردت لك للحصول على بعض السلام والهدوء.
    He gives me a name, and I give a family some peace and closure. Open Subtitles لقد أعطاني إسم و أنا بدوري أعطيت . بعض السلام لعائلة الضحية و خاتمة
    I want to give their folks some peace. Open Subtitles اريد ان اعطي اهالى المجني عليهم بعض السلام
    Finally bring some peace to this family. Open Subtitles و جلب بعض السلام لهذه العائلة، في الأخير
    find a man, don't let him get anywhere near your kitchen, get him married to you or your grandmother, and please just give me some peace. Open Subtitles و أجعليه زوجاً منكِ أو من جدتكِ و أرجوكِ أمنحيني بعض الراحة.
    We can find some peace, forgiveness, understanding. Open Subtitles يمكننا أنْ نحظى ببعض السلام والتسامح, والتفهم.
    And if it will give you some peace knowing that your daughter helped save a life... Open Subtitles وإذا كان هذا سيعطيك بعض السكينة بعلمك أن إبنتك ..ساعدت شخصاَ لإنقاذ حياتة
    some peace and quiet. Open Subtitles أن هذه السيد تريد بعض الهدوء و السلام من أجل ليلة الميلاد
    I'm just waiting for the day you disappear to one of your detours so I can have some peace Open Subtitles أتمنى حلول اليوم الذى ستختفى فيه فى إحدي جولاتك كى أنعم بالسلام
    I should have had some peace. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ كَانَ عِنْدي بَعْض السلامِ.
    He was just trying to give her some peace in her last moments of life. Open Subtitles ‫كان يحاول ان يعطيها بعض الأمان ‫في اخر لحظات حياتها
    I need to get away from Chris. I need some peace. Open Subtitles أَحتاج للإبتعاد عن كرس أَحتاج لبعض السلام
    I just really need some peace and quiet. Open Subtitles أنا أريد فحسب أنْ أنعم ببعض الهدوء وَ السلام
    And yet you had found some peace in yourself. Open Subtitles ورغم ذلك وجدت بعض السّلام في نفسك
    I'm glad you finally found some peace. Open Subtitles أنا سعيدةٌ لأنّكَ وجدتَ أخيراً بعض الطمأنينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more