"some positive results" - Translation from English to Arabic

    • بعض النتائج الإيجابية
        
    • بعض النتائج الايجابية
        
    The Government, supported by ISAF, conducted a pre-planting information operation campaign that appeared to have achieved some positive results. UN وبدعم من القوة الدولية، قامت الحكومة بحملة إعلامية سبقت موسم الزراعة حققت، فيما يبدو، بعض النتائج الإيجابية.
    We have managed to achieve some positive results in the past five years. UN لقد تمكنّا من تحقيق بعض النتائج الإيجابية في السنوات الخمس الماضية.
    25. The strategies adopted for preventing this phenomenon have indeed produced some positive results, including the following: UN 25 - ونتيجة للاستراتيجيات المعتمدة لمنع هذه الظاهرة، تحققت بعض النتائج الإيجابية التي من أهمها:
    some positive results had been achieved at both national and international level. UN وقد تحققت بعض النتائج الإيجابية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Advisory Committee was also informed that the Mission had been working to find ways to increase utilization, such as altering flight schedules to accommodate more passengers/cargo, and that this had shown some positive results. UN كما أُعلمت اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت تعمل على إيجاد وسائل لزيادة الاستعمال، مثل تعديل مواعيد الرحلات الجوية لخدمة عدد أكبر من الركاب والشحنات، وأن ذلك قد أعطى بعض النتائج الايجابية.
    We commend him for his tireless and meticulous efforts to achieve some positive results for the three-year cycle. UN ونحن نشيد به على جهوده التي لم تكل في سبيل تحقيق بعض النتائج الإيجابية للدورة الممتدة لثلاث سنوات.
    For example, the Women Building Futures program has achieved some positive results in this area. UN وعلى سبيل المثال، حقق برنامج النساء تبني المستقبل بعض النتائج الإيجابية في هذا المجال.
    We are pleased that under your guidance the Conference is now in a position to achieve some positive results in this regard. UN ويسرنا أن المؤتمر أصبح الآن، بقيادتك، في وضع يمكّنه من تحقيق بعض النتائج الإيجابية في هذا المضمار.
    Government action to combat drug and alcohol abuse had yielded some positive results: significant numbers of women were enrolling in needle-exchange programmes and in the free methadone therapy programme. UN وقد حققت الإجراءات الحكومية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والكحول بعض النتائج الإيجابية: فتشترك أعداد كبيرة من النساء في برامج تبادل الحقن وفي برنامج العلاج المجاني بالميثادون.
    Institutional mechanisms established to provide family-planning programmes were showing some positive results, however. UN غير أن الآليات المؤسسية المنشأة لتوفير برامج تنظيم الأسرة تظهر بعض النتائج الإيجابية.
    We need to show some positive results from the years of meetings, consultations, discussions and negotiations. UN وينبغي لنا إظهار بعض النتائج الإيجابية لسنوات من الاجتماعات والمشاورات والمناقشات والمفاوضات.
    The fight against terrorism has also brought about some positive results. UN إن الكفاح ضد الإرهاب حقق أيضا بعض النتائج الإيجابية.
    some positive results can already be identified following such efforts. UN ويمكن بالفعل الوقوف على بعض النتائج الإيجابية المترتبة على تلك الجهود.
    9. With regard to social development, landlocked developing countries have achieved some positive results between 2005 and 2012. UN 9 - وفي ما يتعلق بالتنمية الاجتماعية، حققت البلدان النامية غير الساحلية بعض النتائج الإيجابية بين عامي 2005 و 2012.
    The fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis has yielded some positive results in Africa. UN أسفرت حملة مكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل عن بعض النتائج الإيجابية في أفريقيا.
    The Committee notes that the proposed budgets for the 2012/13 period reflect some positive results from those efforts. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانيتين المقترحتين للفترة 2012/2013 تعكسان بعض النتائج الإيجابية المنبثقة عن هذه الجهود.
    We have also recorded some positive results in other major health indicators, including a decrease in malaria incidence and in malaria-related deaths, and the stabilization and decline of infant and child mortality. UN كما سجلنا بعض النتائج الإيجابية في عدد من المؤشرات الصحية الرئيسية، منها الانخفاض في عدد الإصابات بالملاريا والوفيات الناجمة عن الملاريا، واستقرار وحتى انخفاض معدلات وفيات الرضع والأطفال.
    Recently, the Multilateral Debt Relief Initiative and the Heavily Indebted Poor Countries Initiative have yielded some positive results. UN وفي الفترة الأخيرة، أثمرت المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بعض النتائج الإيجابية.
    Despite some positive results from the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, the overall external debt situation of the least developed countries remained a source of concern. UN وعلى الرغم من حدوث بعض النتائج الإيجابية من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن الحالة العامة للدَين الخارجي لأقل البلدان نمواً تظل مصدر قلق.
    Our efforts at reform and consolidation have led to some positive results. UN لقد أدت جهودنا نحو اﻹصلاح والدعم إلى بعض النتائج الايجابية.
    A majority of African countries have adopted structural adjustment programmes which are showing some positive results. UN وقد اعتمدت غالبية البلدان الافريقية برامج للتكيف الهيكلي أخذت تحقق بعض النتائج الايجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more