"some remarks" - Translation from English to Arabic

    • بعض الملاحظات
        
    • ببعض الملاحظات
        
    • بعض ملاحظات
        
    • بعض التعليقات
        
    In that regard, my delegation will like to offer some remarks that would hopefully contribute to making the international peacebuilding architecture more robust. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يبدي بعض الملاحظات التي نأمل أن تسهم في جعل هيكل بناء السلام الدولي أكثر قوة.
    Please allow me to add some remarks in our national capacity. UN واسمحوا لي رجاء أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي ممثلا للنمسا.
    This is, I believe, the appropriate time to make some remarks on WMDs and also some more general remarks. UN وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لإبداء بعض الملاحظات بشأن هذه الأسلحة وملاحظات أخرى أيضاً أكثر عمومياً.
    We would also like to make some remarks in our national capacity. UN ونود أيضا الإدلاء ببعض الملاحظات بصفتنا الوطنية.
    Before turning to the issue before us today, I should like to make some remarks on the Declaration itself. UN وقبل أن ننتقل إلى المسألة المعروضة علينا اليوم، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الإعلان ذاته.
    The following are some remarks based on recent experience: UN وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة:
    Now, allow me to share some remarks on one of the most important tasks we need to address. UN واسمحوا لي الآن أن أقدم بعض الملاحظات حول واحدة من أبرز المهام التي ينبغي التصدي لها.
    I wish today to make some remarks on where we are. UN وأود أن أقدم اليوم بعض الملاحظات بشأن ما وصلنا إليه.
    I will now add some remarks in my national capacity on agenda items 14 and 117. UN وأود أن أضيف الآن بعض الملاحظات بصفتي الوطنية بشأن البندين 14 و 117 من جدول الأعمال.
    We fully subscribe to the statement made by the European Union but would like to add some remarks in a national capacity. UN ونؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، غير أننا نود أن نضيف بعض الملاحظات بصفتنا الوطنية.
    Allow me to add some remarks in my national capacity. UN واسمحوا لي بأن أضيف بعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    Salif Diop, on behalf of the United Nations Environment Programme (UNEP), also made some remarks regarding the final stage of the assessment of assessments process. UN وباسم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قدم ساليف ديوب أيضا بعض الملاحظات المتعلقة بالمرحلة النهائية لعملية تقييم التقييمات.
    At the same time, please allow me to supplement it with some remarks in my national capacity. UN وأود فقط أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي ممثلا لبلدي.
    However, some remarks were made on occasional difficulties in such support when staff moved within UNCTAD. UN بيد أن بعض الملاحظات أُبديت بشأن المصاعب الظرفية التي تواجَه على صعيد ذلك الدعم حين انتقل الموظفون إلى الأونكتاد.
    With that in mind, allow me to briefly put forward some remarks in a constructive mood. UN ومع مراعاة ذلك، اسمحوا لي أن أوجز بعض الملاحظات بروح بناءة.
    I should like to add some remarks on this item. UN وأود أن أضيف بعض الملاحظات حول هذا البند.
    However, in my national capacity, I would like to make some remarks that are of particular interest to Ukraine. UN مع ذلك، أود، بصفتي الوطنية، أن أقدم بعض الملاحظات التي تهم أوكرانيا بصفة خاصة.
    some remarks accompanying the examples given are intended to provide points of discussion and some food for thought. UN ويقصد ببعض الملاحظات الواردة مع اﻷمثلة المعطاة تقديم نقاط للمناقشة وتوفير مادة للتفكير.
    I now invite the High Representative for Disarmament Affairs to make some remarks on regional disarmament. UN أعطي الكلمة الآن للممثل السامي لشؤون نزع السلاح لكي يدلي ببعض الملاحظات عن نزع السلاح الإقليمي.
    550. Moreover, the Netherlands took the opportunity to make some remarks about the universal periodic review process to date. UN 550- وعـلاوة على ذلك، اغتنمـت هولنـدا الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات عن عملية الاستعراض الدوري الشامـل حتى تاريخـه.
    I would like to make some remarks of a general nature concerning both the issues of chemical and biological weapons. UN وأود أن أبدي بعض ملاحظات ذات طابع عام تتعلق بقضيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية.
    I had some remarks on people-centred development, debt and globalization. UN ولديّ بعض التعليقات على التنمية المرتكزة على البشر، وعلى الديون والعولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more