"some results" - Translation from English to Arabic

    • بعض النتائج
        
    • لبعض النتائج
        
    • بعض نتائج
        
    In this regard I hope to secure some results which I will submit to you in due course. UN وفي هذا الصدد أرجو أن نحقق بعض النتائج التي آمل أن اقدمها لكم في الوقت المناسب.
    The joint concentration of Member States on the fight against international terrorism produced some results throughout the past year. UN والتركيز الذي اجتمعت عليه الدول الأعضاء بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أسفر عن بعض النتائج خلال العام الماضي.
    I'll know more when I get some results, run some tests. Open Subtitles سأعرف أكثر عندما أحصل علي بعض النتائج وأقوم ببعض الأختبارات
    Over the nine years of its existence, the youth secretariat has achieved some results that I would like to outline. UN وقد أحرزت أمانة الشباب خلال السنوات التسع من عمرها بعض النتائج التي أود سردها.
    We reiterate our support for an effective follow-up mechanism that would ensure the full implementation of the Programme of Action, which has been able to show some results. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لآلية متابعة فعالة من شأنها أن تضمن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل، الذي أحرز بعض النتائج.
    This proactive approach has yielded some results. UN وقد حقق هذا النهج الاستباقي بعض النتائج.
    The Peacebuilding Commission has already achieved some results in the four countries currently on its agenda. UN لقد حققت لجنة بناء السلام بعض النتائج في البلدان الأربعة المدرجة حاليا في جدول أعمالها.
    The project has already achieved some results both in preventing soil erosion and restoring vegetation and in improving the living standards of the villagers. UN وقد حقق المشروع بالفعل بعض النتائج في كل من مجالي منع تآكل التربة واستعادة النباتات، وتحسين مستويات معيشة القرويين.
    As a result of the pressure brought to bear by Portugal, some results concerning the position of the Chinese authorities had been obtained. UN وبفضل الضغوط التي مارسها البرتغال، أمكن إحراز بعض النتائج بشأن موقف السلطات الصينية.
    The uncompromising fight we have been waging against drugs has yielded some results. UN والكفاح غير المتهاون الذي ظللنا نشنه ضد المخدرات أثمر بعض النتائج.
    If we adopt their approach, it may be possible to achieve some results in the short term. UN ويحتمل، إذا اعتمدنا نهجها، أن تتحقق بعض النتائج في اﻷجل القصير.
    Along with the support of the international community, the Government had achieved some results in the economic reform process, adopting a law on the rights of the child. UN وإلى جانب مساندة المجتمع الدولي، أحرزت الحكومة بعض النتائج في عملية اﻹصلاح الاقتصادي، كما سنت قانونا بشأن حقوق الطفل.
    Along with the support of the international community, the Government had achieved some results in the economic reform process, adopting a law on the rights of the child. UN وإلى جانب مساندة المجتمع الدولي، أحرزت الحكومة بعض النتائج في عملية اﻹصلاح الاقتصادي، واعتمدت قانونا بشأن حقوق الطفل.
    Indeed, many delegations, including my own, had hoped for some results to be achieved by the end of 2005. UN بل إن وفودا كثيرة، من بينها وفدي، كان يحدوها الأمل في إحراز بعض النتائج قبل نهاية عام 2005.
    Our Organization has launched a vast reform programme, of which some results are already tangible. UN وقد دشنت منظمتنا برنامجا واسعا للإصلاح أسفر عن بعض النتائج الملموسة.
    some results have been documented with regard to the seizing of goods crossing the border illegally. UN وسُجلت بعض النتائج أيضا على صعيد مصادرة السلع المهربة عبر الحدود.
    Allow me now to refer to some results and to the status of compliance with the Millennium Development Goals in my own country. UN اسمحوا لي الآن أن أشير إلى بعض النتائج وإلى حالة الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية في بلدي، كوستاريكا.
    It was a very deliberate effort which brought some results. UN وكان ذلك الجهد إرادياً جداً وقد أفضى إلى بعض النتائج.
    Yet however hesitant and intermittent it may be, the disarmament process has produced some results upon which we can build further. UN ومع ذلك، فإن عملية نـزع السلاح رغم ترددها وتقطع فتراتها إلا أنها حققت بعض النتائج التي يمكن أن نبني أكثر عليها.
    Annex II and III summarize some results. Explanatory notes UN ويرد في المرفقين الثاني والثالث موجز لبعض النتائج.
    some results of these studies had been included in the E-Commerce and Development Report 2001. UN وقد ورد بعض نتائج هذه الدراسات في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more