"some sort of" - Translation from English to Arabic

    • نوعا من
        
    • نوع من
        
    • من نوع ما
        
    • نوعاً ما
        
    • نوعاً من
        
    • نوع ما من
        
    • نوعا ما
        
    • بنوع من
        
    • من نوعٍ ما
        
    • نوعًا ما
        
    • نوعٌ من
        
    • كنوع من
        
    • نوعٍ من
        
    • شكل من أشكال
        
    • شكلاً من أشكال
        
    Of course, honey, there has to be some sort of punishment. Open Subtitles بطبيعة الحال، والعسل، يجب أن يكون هناك نوعا من العقاب.
    Well, the curvature of the fracture is almost semicircular, suggesting that the weapon is some sort of cylindrical object. Open Subtitles حسنا، انحناء كسر هو نصف دائري تقريبا، مما يدل على أن السلاح هو نوعا من كائن أسطواني.
    The United Nations cannot remain just some sort of a debate club that fails to provide working solutions. UN ولا يمكن للأمم المتحدة أن تبقى مجرد نوع من أنواع أندية المناقشة لا تقدم حلولا عملية.
    I just wanna have some sort of relationship with my daughter. Open Subtitles أريد فقط الحصول على علاقة من نوع ما مع ابنتي
    Don't think this is gonna turn into some sort of Manchester weekend. Open Subtitles لا يخيل لك أن هذا سيتحول نوعاً ما إلى عطلة مانشستر
    Um,what i-- what,do you call that some sort of apology? Open Subtitles ماذا ماذا. هل تطلقي علي ذالك نوعاً من الاعتذار؟
    But the only way this guy will kill the story if I give him some sort of classified information... Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة التي سيقتل بها هذا الرجل القصة هي إن اعطيته نوع ما من المعلومات السريه
    Have you got some sort of secret windmill fetish or what? Open Subtitles هل انت نوعا ما تعبدين طاحونة سرية او ماذا ؟
    some sort of revenge plot you guys got going? Open Subtitles نوعا من المؤامرة الانتقام يا رفاق حصلت ذاهب؟
    I've been told that there has been some sort of explosion. Open Subtitles لقد قيل لي أن تمت كان هناك نوعا من الانفجار.
    Could you two really have some sort of super-intelligent child? Open Subtitles هل يمكن لهما حقا نوعا من فائقة ذكاء الطفل
    - It's not Narvik. It's some sort of infection, bacterial, Open Subtitles إنّه نوع من العدوى البكتيرية أو الفايروسية أو الفطريّة
    I'd put money on some sort of computer virus. Open Subtitles لقد وضعت المال على نوع من فيروسات الكومبيوتر
    Reeves, there's some sort of armored vehicle up ahead. Open Subtitles ريفيس، هناك نوع من المركبات المدرعة في المستقبل.
    I just want to say, there's been some sort of terrible mix-up cos, actually, he's not with us. Open Subtitles أردت فقط أن أقول إن هناك خلط من نوع ما لأن فى الحقيقة هو ليس معنا
    Tosh reckons the equations are forming some sort of pattern. Open Subtitles تعتقد توش أن المعادلات تشكل نمطاً من نوع ما
    Precisely. Its apparent age suggests it was some sort of relic. Open Subtitles إن عمرها يشير إلى أنه كان نوعاً ما من بقايا
    Created some sort of ionic displacement in the outer atmosphere. Open Subtitles قد سببت نوعاً من الإزاحة الأيونية في الفضاء الخارجي
    This isn't some sort of... sick game for you, is it? Open Subtitles هذه ليست نوع ما من العابك المريضه اليس كذلك؟ ؟
    And you think buying him expensive toys is some sort of solution? Open Subtitles وهل تعتقدين ان شراء العاب غالية الثمن تعتبر نوعا ما حل؟
    They're remotely linked to some sort of dead man's switch. Open Subtitles وهي مرتبطة عن بعد بنوع من تبديل الرجل الميت.
    We're probably looking at some sort of task force situation. Open Subtitles لعلنا نواجه وضعاً من نوعٍ ما يستلزم قوةً عسكرية
    They think Elf ears have some sort of medical properties. Open Subtitles إنهم يحسبون آذان الجان لها خصائص طبيّة نوعًا ما.
    Putting my mother in a home, I see as some sort of failure. Open Subtitles أرى أنّ وضع والدتي في منزل، لهوَ نوعٌ من الإخفاق
    You're saying he planned to get himself shot like it was some sort of, uh, sick performance? Open Subtitles انتي تقولين انه خطط لحادثة اطلاق النار عليه كنوع من الأداء السيئ؟
    And those girls up on the stand, acting like this is all just some sort of game to them. Open Subtitles وتلك الفتاتان اللاتي صعدن المنصة، وتصرفن وكأن هذا كله مجرد نوعٍ من الألعاب بالنسبة لهن
    As for their victims, they can only hope that justice will be done and that they will receive some sort of compensation. UN أما الضحايا فلا يمكنهم إلا أن يأملوا في إقامة العدل وأن يحصلوا على شكل من أشكال التعويض.
    In 2004, to push the necessary candidate through at the presidential elections, they thought up some sort of third round that was not stipulated by the law. UN ففي عام 2004، ابتدعوا، سعياً إلى تمرير المرشح المطلوب للانتخابات الرئاسية، شكلاً من أشكال الجولة الثالثة التي لا ينص عليها القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more