"some time in the" - Translation from English to Arabic

    • وقت ما في
        
    • بعض الوقت في
        
    • في وقت ما من
        
    • من الزمن في
        
    • بعض الوقت فى
        
    If we do not reach a climate change deal at Copenhagen, if we miss this great opportunity to agree together to protect our planet, we cannot hope for an easy second chance some time in the future. UN وإذا لم نتوصل إلى صفقة بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن، وإذا أهدرنا هذه الفرصة العظيمة لنتفق معا على حماية كوكبنا، فلن نأمل في أن تتاح لنا فرصة ثانية بسهولة في وقت ما في المستقبل.
    She wondered whether he expected a logical progression from the framework to an internationally agreed convention at some time in the future. UN وتساءلت عما إذا كان الممثل الخاص يتوقع أن يتحول الإطار منطقيا إلى اتفاقية متفق عليها دوليا في وقت ما في المستقبل.
    Otherwise, at some time in the future, we will inevitably encounter a repetition of this crisis. UN وإلا فإننا سنواجه حتما، في وقت ما في المستقبل، تكرارا لهذه الأزمة.
    I think he needs some time in the Quiet Room, Oliver. Open Subtitles أعتقد بأنه بحاجة لقضاء بعض الوقت في غرفة الهدوء، أوليفر
    I could use some time in the woods, absolutely. Open Subtitles يمكنني الاستفادة من بعض الوقت في الغابة، بالتأكيد
    Urban planners need to recognize that the world's production of oil is likely to reach its apex some time in the next decade or two and, once this occurs, petroleum prices will become increasingly volatile. UN ويتعين على مخططي المناطق الحضرية إدراك أن الإنتاج العالمي من النفط قد يبلغ ذروته في وقت ما من العقد أو العقدين القادمين، وأنه ما أن يحدث ذلك، سوف تتصاعد أسعار النفط بصورة متزايدة.
    Ten juveniles from Jerusalem arrested for political reasons were detained for some time in the section for criminal prisoners. UN 40- وألقي القبض على عشرة أحداث من القدس لأسباب سياسية واحتجزوا لفترة من الزمن في قسم السجناء الجنائيين.
    This opens up the possibility of regulating the spelling of English as well at some time in the future. UN ومن شأن هذا أن يفتح الباب لتنظيم هجاء الإنكليزية أيضا في وقت ما في المستقبل.
    Sixty-five per cent of sexually active unmarried women have used a contraceptive method at some time in the past. UN وقد استخدمت خمس وستون في المائة من النساء غير المتزوجات الناشطات جنسياً وسيلة منع حمل في وقت ما في الماضي.
    Some officials have reportedly dismissed the issue as a minor question that would be solved some time in the future. UN وأفادت التقارير بأن بعض المسؤولين يعتبرون هذه المسألة من المسائل الثانوية التي سيوجد حل لها في وقت ما في المستقبل.
    This opens up the possibility of regulating the spelling of English as well at some time in the future. UN ويفتح ذلك المجال أمام إمكانية تنظيم طريقة هجاء اللغة الإنكليزية أيضاً في وقت ما في المستقبل.
    This will leave a complete round on the ground where it has potential to be picked up at some time in the future by a civilian. UN وبذلك تترك على الأرض طلقة كاملة يحتمل أن يلتقطها مدني في وقت ما في المستقبل.
    Finally, the Panel finds that since Towell commenced operations after the liberation of Kuwait, albeit in a limited form, the possibility remains that it may be able to repay the claimant at some time in the future. UN وفي الختام، وحيث بدأت شركة تاوَل عملياتها بعد تحرير الكويت، وإن كان ذلك بشكل محدود، فإن الفريق يرى أنه ما زالت تتاح للشركة إمكانية سداد الدين للجهة المطالبة في وقت ما في المستقبل.
    It was hoped that the NMAO might become a truly national co-ordination office at some time in the future serving all parts of Sudan. UN وكان المأمول أن يصبح المكتب مكتب تنسيق وطني حقيقي في وقت ما في المستقبل يخدم جميع أنحاء السودان.
    Turns out to be an iron composite that was smelted down into what is essentially a hand saw... some time in the late 19th century. Open Subtitles تبين أنها مادة مركب الحديد المصهرة في الأساس لتشكل منشاراً يدوياً في وقت ما في أواخر القرن التاسع عشر
    So some time in the future, I just give you my screwdriver. Open Subtitles إذا، في وقت ما في المستقبل سأعطيك مفكي فحسب نعم
    He appealed to the Committee to adopt his country's draft amendments, thereby ensuring that the international criminal court would become a reality at some time in the future. UN وناشد ممثل غانا اللجنة أن تعتمد مشروع التعديلات التي تقدم به بلده، لتضمن بذلك أن تصبح المحكمة الجنائية الدولية حقيقة في وقت ما في المستقبل.
    Logged some time in the archive room, looking for loan docs. Open Subtitles قطعت بعض الوقت في غرفة الأرشيف، أبحث عن مستندات القرض
    Back at the Torah prison, he had spent some time in the prison hospital before returning to a normal cell. UN وعندما أُعيد إلى سجن طُره قضى بعض الوقت في مستشفى السجن قبل أن يُعاد إلى زنزانته.
    Maybe she could spend some time in the Recovery and Treatment Center. Open Subtitles ربما يمكنها أن تقضي بعض الوقت في مركز الإنعاش والعلاج
    It is now anticipated that trials may in fact begin some time in the latter part of 1994. UN ويتوقع اﻵن أن تبدأ المحاكمات فعلا في وقت ما من الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    These are not things which may happen some time in the far distant future. UN وليست هذه أشياء قد تحدث في وقت ما من المستقبل البعيد، بل أشياء بدأت بالفعل.
    Despite the fact that economic reforms have been debated for some time in the region, they were only brought into the forefront of the economic agenda during the late 1980s, in particular after the Gulf war. UN وبالرغم من أن اﻹصلاحات الاقتصادية كانت محل مناقشات خلال فترة من الزمن في المنطقة، فإنها لم تتصدر برنامج العمل الاقتصادي إلا في أواخر الثمانينات وخصوصا بعد حرب الخليج.
    Do you good to spend some time in the country. Open Subtitles هل تريد ان تقضى بعض الوقت فى الريف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more