"some time now" - Translation from English to Arabic

    • بعض الوقت
        
    • فترة من الوقت
        
    • فترة الآن
        
    • لبعض الوقت الآن
        
    • منذ فترة من الزمن
        
    • منذ وقت ليس بقليل
        
    • لبعض الوقت حتى اﻵن
        
    Our continent has been changing for the better for some time now. UN فقد أخذت قارتنا في التغير منذ بعض الوقت إلى حال أفضل.
    The ball has been for some time now in the United Nations Secretariat's court. UN وما زالت المسألة منذ بعض الوقت رهنا بمبادرة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    For some time now there has been a steady upward trend in the number of workers employed by Israelis. UN وقد حدث منذ بعض الوقت اتجاه صاعد مستمر في عدد العمال الذين يعملون لدى إسرائيليين.
    Botswana has for some time now been searching aircraft destined for Angola which sought to overfly Botswana territory en route. UN وتقوم بوتسوانا منذ فترة من الوقت بتفتيش الطائرات التي تطلب الطيران فوق أراضي بوتسوانا في طريقها إلى أنغولا.
    You know I have been dating your mother for some time now. Open Subtitles أنتم تعلمون أنّني أواعد أمّكُم منذُ فترة الآن.
    For some time now, Singapore has been concerned about trends that encroach on established international law and the Convention, namely, on the regime of transit passage. UN وتشعر سنغافورة منذ بعض الوقت بالقلق إزاء محاولات تجاوز القانون الدولي والاتفاقية، وبشكل خاص فيما يتعلق بحق العبور.
    In Madagascar, we have been planning our development strategies around the concept of sustainability for some time now. UN وفي مدغشقر، بدأنا منذ بعض الوقت في تخطيط استراتيجياتنا الإنمائية انطلاقاً من مفهوم الاستدامة.
    Among people who become disabled, tumour-related disorders have, for some time now, been the primary cause. UN ومن بين الأشخاص الذين أصبحوا معوقين كانت الاضطرابات الراجعة إلى الإصابة بأورام هي السبب الأول منذ بعض الوقت حتى الآن.
    For some time now, the situation in Burundi has been a real concern to the Great Lakes region and to the international community at large. UN منذ بعض الوقت الآن والحالة في بوروندي مثار قلق فعلي لمنطقة البحيرات الكبرى وللمجتمع الدولي بصفة عامة.
    No major new initiative has been launched to draw down the stockpiles of nuclear weapons for some time now. UN فلم تطلق مبادرة رئيسية جديدة لخفض مخزونات الأسلحة النووية منذ بعض الوقت.
    The National Legal Aid and Awareness Programme, has for some time now been implemented on a pilot basis. UN ويجري منذ بعض الوقت تنفيذ البرنامج الوطني للمساعدة القانونية والتوعية بالحقوق على أساس تجريبي.
    We've been asked to be understanding of our Russian friends by His Majesty, but it has been some time now. Open Subtitles طلب من ان نتفهم اصدقائنا الروسيين جلالته , لكن مضى بعض الوقت الأن
    But do you have some time now? Open Subtitles لكن هل لديك بعض الوقت الان , لانه كما تذكر
    I have some time now. I'll take your clothes to the dry cleaners, okay? Open Subtitles لديّ بعض الوقت الآن , بإمكاني أخذ ملابسك للمغسلة , حسناً ؟
    For some time now, life in the pride had been settled and peaceful. Open Subtitles بعد مرور بعض الوقت الحياه في القطيع هادئة ومستقرة
    It's been some time now, but I've had some success here and I feel like I'm coming home, really. Open Subtitles كان منذ بعض الوقت. لكنّي كان عندي بعض النجاح هنا وأنا أحسّ أنى رجعت لبيتى، حقا.
    They haven't been able to go on the offense for some time now, and this is the chance. Open Subtitles فهم لم يمارسوا الهجوم منذ بعض الوقت وهذه هي الفرصة
    Frankly, sir, the company directors have been expressing concern... for some time now about... well, about your way of life. Open Subtitles بصراحة يا سيدي إن مدراء الشركة يبدون قلقهم منذ بعض الوقت حول حسناً حول طبيعة حياتك ربما تكون على دراية بهذا
    In fact, for some time now there have been some who have said that the Conference on Disarmament has already been deadlocked for 10 years and has made no progress. UN والواقع أن البعض قالوا منذ فترة من الوقت إن مؤتمر نزع السلاح يقف في طريق مسدود منذ عشر سنوات ولم يحرز أي تقدم.
    No. No, I haven't been to church for some time now. Open Subtitles لا, لم نرتد الكنيسة منذ فترة الآن.
    For some time now, he's been doing outreach work... with gangs both in and out of the can. Open Subtitles لبعض الوقت الآن .. فإنه يعمل خارج مضمار عمله مع بعض العصابات خارج و داخل السجن
    Reform of the United Nations Security Council has been in the cards for some time now. UN إن إصلاح مجلس الأمن الدولي مطروح للنقاش منذ فترة من الزمن.
    The revision of the Secretary-General's bulletin on the organizational structure of the United Nations Office at Geneva has been pending for quite some time now. UN وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل.
    Malaysia has been participating as an observer for some time now. UN لقد دأبت ماليزيا على الاشتراك كمراقب لبعض الوقت حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more