"something better than" - Translation from English to Arabic

    • شيء أفضل من
        
    • شيئاً أفضل من
        
    • شيئا أفضل من
        
    • شيئًا أفضل من
        
    • بشيء أفضل من
        
    • شئ أفضل من
        
    • أمر أفضل من
        
    • بشئ أفضل من
        
    We have something better than radios... the satellite tower. Open Subtitles لدينا شيء أفضل من أجهزة الراديو... البرج الساتلي.
    I had managed something better than payback. Open Subtitles وسيظل يتلفت وراء كتفيه بعدها استطعت فعل شيء أفضل من الانتقام
    Underneath those expensive clothes... you're just another cheap slut who thinks she's something better than that. Open Subtitles تحت تلك الملابس باهظة الثمن أنت مجرد ساقطة رخيصة أخرى تعتقد أنها شيء أفضل من ذلك
    Why aren't we doing something better than hiding in a school? Open Subtitles لمَ لسنا نفعل شيئاً أفضل من الإختباء في مدرسة؟
    I could get you something for your trouble, something better than the guns. Open Subtitles يمكنني أن أعطيكما شيئاً لقاء مشقتكما، شيئاً أفضل من الأسلحة.
    Hope you can make something better than burned pancakes. Open Subtitles أتمنى أن تصنعى شيئا أفضل من الفطائر المحترقة
    You want that search warrant, get me something better than a nut job or the mob, all right? Open Subtitles إذا كنتي تريدين مذكرة تفتيش أحضري لي شيئًا أفضل من رجل مجنون أو حشود ، حسنًا ؟
    I thought you could use something better than that shit you're watching on your phone. Open Subtitles فكرت هل يمكن استخدام شيء أفضل من هذا القرف أنت تشاهد على هاتفك.
    Now, they have a chance at something better than that, but it isn't gonna happen unless somebody makes it happen. Open Subtitles والآن لديهم فرصة في شيء أفضل من ذلك ولكن هذا لن يحدث ما لم يجعله شخص يحدث.
    The other girl too, as soon as we get something better than claws and fangs. Open Subtitles الفتاة الأخرى أيضًا ، حالما نحصل على شيء أفضل من مخالب وأنياب
    I figure I could've said something better than that. Open Subtitles لا أعرف أظن أنني كنت أستطيع قول شيء أفضل من ذلك.
    Couldn't think of something better than pineapple? You know I love pineapple, man. Open Subtitles ألم تتمكن من التفكير في شيء أفضل من الأناناس ؟
    Yes, but there might be something better than names. Open Subtitles . نعم، لكن هناك شيء أفضل من الحصول على الأسماء
    Surely our trophy winner deserves something better than a bit of old carrot. Open Subtitles بالتأكيد الفائز بالكأس يستحق شيئاً أفضل من بعض الجزر القديم
    I found something that works better. You mean you found something better than a pseudo-religious cult founded by a lunatic sci-fi hack? Open Subtitles تقصدين أنك وجدت شيئاً أفضل من الديانة المزيفة
    Oh, really, Arden, you'll have to give him something better than that to compensate for his long journey here and back. Open Subtitles حقا يا آردن ؟ عليك أن تعطيه شيئاً أفضل من ذالك للتعويض عن رحلته الطويلة قدوماً
    Phil, that's very sweet, but you gotta give me something better than that. Open Subtitles فيل , هذا جميل جداً ولكن عليك أن تعطيني شيئاً أفضل من ذلك
    I've discovered something better than conjugal-visit sex. Open Subtitles اكتشفت شيئاً أفضل من معاشرة الزيارة الزوجية.
    Tell me you got something better than agitated nuns. Open Subtitles أخبروني أن لديكم شيئا أفضل من راهبات مضطربات.
    Although I'm sure there's something better than that. Open Subtitles لكن أظن أن هنالك شيئًا أفضل من هذا.
    If that's what you're gonna do to me, you'll need to come up with something better than whatever this is. Open Subtitles إذا كان هذا ما ستفعله لي سوف تحتاج إلى أن تأتي بشيء أفضل من أياً كان هذا
    - I've got something better than that. Hey. Let's do some blow and get crazy. Open Subtitles لقد حصلت على شئ أفضل من ذلك هيا لنمرح قليلا
    If we was making it up, don't you think we'd make up something better than aliens? Open Subtitles إذاكُنانختلقالأمر، ألا تظن أننا كُنا سنختلق أمر أفضل من الفضائيين ؟
    I'm sorry Tom, you're going to have to come up with something better than that. Open Subtitles أَنا آسف يا توم، سيكون عليك أن تأتي بشئ أفضل من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more