"something else going on" - Translation from English to Arabic

    • شيء آخر يجري
        
    • شيء آخر يحدث
        
    • شئ آخر يجري
        
    • شيئاً آخر يحدث
        
    • شئ آخر يحدث
        
    • شيئ آخر يحدث
        
    • شيء أخر يحدث
        
    • شيءٌ آخر يحدث
        
    • شيئاً آخر يجري
        
    • أمر آخر يجري
        
    • شيء آخر يحصل
        
    • شيء ما يجري
        
    • شيئا آخر يحدث
        
    But I could sense something else going on that night. Open Subtitles لكن كان بإمكاني الإحساس بوجود شيء آخر يجري في تلك الليلة
    We usually talked every day, and when she didn't call, I just assumed she was busy with a case or something, but... maybe there was something else going on. Open Subtitles عادّة نتحدّث كلّ يومٍ، وعندما لمْ تتصل، إفترضتُ أنّها مشغولة بقضيّة أو ما شابه ذلك... ربّما كان هناك شيء آخر يجري.
    I mean, it just seems like there's something else going on underneath all that. Open Subtitles أعني، يبدو تماما مثل هناك شيء آخر يحدث تحت كل ذلك.
    The ones really hunting us, they're in the shadows. There's something else going on here. Open Subtitles من يطاردونا حقًا، إنهم في الظلال هنالك شيء آخر يحدث
    - Which means there's something else going on here. Open Subtitles والذي يعني أن هناك شئ آخر يجري هنا
    If there's something else going on, you can tell me. Open Subtitles إذا كان هُناك شيئاً آخر يحدث ، يُمكنكِ إخباري به
    There must be something else going on here. Open Subtitles لا بد أن هناك شيء آخر يجري هنا
    I don't think so. there's something else going on here. Open Subtitles لا أظن ذلك هناك شيء آخر يجري هنا
    If there's something else going on that I should know about... Open Subtitles اذا كان هناك شيء آخر يجري ويجدر بي معرفته...
    But there's obviously something else going on with him. Open Subtitles ولكن بالتأكيد هناك شيء آخر يجري معه
    Or is something else going on here, Jared? Open Subtitles أو شيء آخر يجري هنا، جاريد؟
    Well, I mean, sometimes people behave a certain way because they have something else going on. Open Subtitles أحيانأً يتصرف الناس بطريقة معينة بسبب شيء آخر يحدث في الخفاء
    She lost a lot of blood, but there's something else going on with her. Open Subtitles فقدت الكثير من الدم لكن يوجد شيء آخر يحدث لها
    Forget it... is there something else going on with you that I should know about? Open Subtitles ننسى ذلك... هناك شيء آخر يحدث معك أنني يجب أن تعرف عن؟
    There's got to be something else going on, so I've been trying to crack my way into the post voicemail system, see if I can get a listen to the first call Open Subtitles لابد من وجود شيء آخر يحدث لذلك أنا كنت أحاول شق طريقي إلى نظام البريد الصوتي لصحيفة " ذا بوست "
    There's something else going on. Open Subtitles -يمكن تدبير ذلك ثمة شئ آخر يجري
    It feels like there's something else going on, something pulling you forward and... Open Subtitles تشعركِ بأنها شيئاً آخر يحدث شيئاً يدفعكِ للأمام ويحيط بكِ
    I mean, either you're really evil or there's something else going on. Open Subtitles . أنا أعنى ، اما أنكى شريره جداً أو أن هناك شئ آخر يحدث
    No, there's something else going on here, and these zombies are connected to it Open Subtitles لا، هناك شيئ آخر يحدث هنا وهؤلاء اكلي لحوم البشر مرتبطون به
    Well, maybe there's something else going on. Open Subtitles ربما يوجد شيء أخر يحدث
    There's something else going on. Open Subtitles هناك شيءٌ آخر يحدث.
    Besides, we got something else going on down here. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ لدينا شيئاً آخر يجري هنا
    Is something else going on here? Open Subtitles تبدو مركزاً جداً على هذا الجسر، هل هناك أمر آخر يجري هنا؟
    There is something else going on. I can't do that, ma'am. Open Subtitles ـ هناك شيء آخر يحصل ـ لا أستطيع ان افعل ذلك, يا سيدتيّ
    So either he's hiding the fact that he had training, or there's something else going on. Open Subtitles إما أنه يخفي حقيقة تدريبه من قبل أو أن هناك شيء ما يجري
    Yeah, but the way she said it-- there was something else going on. Open Subtitles نعم ولكن الطريقة التي تحدثت بها كان هناك شيئا آخر يحدث بينهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more