"something from the" - Translation from English to Arabic

    • شيء من
        
    • شيئاً من
        
    • شيئًا من
        
    • الشيء من
        
    • شيء ما من
        
    • شيءاً مِنْ
        
    • شيئاً ما من
        
    • الشيء مِنْ
        
    • أمراً عن
        
    But retrieving something from the sewer makes me feel ill inside. Open Subtitles ولكن استرجاع شيء من المجاري يجعلني أشعر بالمرض في الداخل.
    Sorry, I just wanted to grab something from the closet. Open Subtitles آسفة، أنا فقط أريد أن آخذ شيء من الدولاب
    You took something from the crime scene that the police didn't find. Open Subtitles أنت أخذت شيء من مسرح الجريمة و الذى لم يجده الشرطى
    They had taken something from the man who was killing them. Open Subtitles كانوا قد اخذوا شيئاً من ذلك الرجل الذي كان يقتلهم
    Can you grab us something from the buffet, please? Open Subtitles هلا جلبتَ لنا شيئاً من البوفيه، من فضلك؟
    It's always fun to get something from the airport. Open Subtitles أنه من الممتع دومًا شراء شيئًا من المطار.
    I got something from the soil on Mr. Duquesne's tires. Open Subtitles حصلت على الشيء من التربة على إطارات السّيد دوكويسن.
    Because you're jealous that your girlfriend still has something from the ex? Open Subtitles لأنك غيور بأن صديقتك ما زال لديها شيء من صديقها السابق؟
    Yeah, which means we're looking at something from the future. Open Subtitles أجل، مما يعني أنك تبحثين عن شيء من المستقبل
    Is it possibly something from the past that was maybe discontinued? Open Subtitles هل يعقل انه شيء من الماضي قد توقف إنتاجه ربما؟
    There's something from the baby shower that I want to try. Open Subtitles . هناك شيء من حفلة حمام الطفل أردت أن أجربه
    We get something from the vending machine and grab Wade's keys. Open Subtitles نحصل على شيء من الجهاز البيع والاستيلاء على مفاتيح واد.
    At least we can salvage something from the misery. Open Subtitles على الاقل يمكننا انقاذ شيء من هذه المآساة
    Everyone got something from the system and could claim ownership. UN فقد حصل الكل على شيء من ذلك النظام وأمكن لكل جهة أن تدعي ملكية شيء ما.
    Oh, I don't know, steal something from the witch to begin with. Open Subtitles أوه ، لا أعلم إسرقوا شيئاً من الساحرة كي تبدأوا به
    It probably reflects the positions of different countries that would like to pick up something from the agenda or to discuss something under the agenda items. UN فهو ربما يعكس مواقف مختلف البلدان التي تود أن تنتقي شيئاً من جدول الأعمال أو مناقشة شيء في إطار بنود جدول الأعمال.
    Your dad must know something from the other deputies. Open Subtitles لا بد وأن والدك يعرف شيئاً من رجال الشرطة الآخرين
    So something from the freak factory is gonna wipe out the city? Open Subtitles إذن شيئًا من مصنع غريب سوف يمسح المدينة؟
    Please tell me you got something from the blood we found on amnesia guy's clothes. Open Subtitles رجاء أخبرني تحصل على الشيء من دمّ وجدنا على ملابس رجل النسيان.
    He needed something from the hardware store. Open Subtitles . لقد أحتاج إلى شيء ما من متجر العتاديات
    Why couldn't we have needed something from the soft fabrics aisle? Open Subtitles الذي لا يَستطيعُ أَنَّنا إحتاجَ شيءاً مِنْ ممرِ الأنسجةِ الناعمِ؟
    'Cause I want you to get me something... from the closet. Open Subtitles لإننى أريدكِ أن تحصلى لي على شيئاً ما من الدولاب
    We could all use a little something from the bar. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ الإستعمال بعض الشيء مِنْ الحانةِ.
    If he's hiding something from the FBI, he's not gonna announce it to the whole world on live television. Open Subtitles إن كان يخبىء أمراً عن المباحث الفيدراليه سوف لن يعلن عنه للعالم على الهواء بالتلفزيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more