"something like that" - Translation from English to Arabic

    • شيء كهذا
        
    • شيء من هذا القبيل
        
    • شيئاً كهذا
        
    • شيء ما مثل ذلك
        
    • شيء مثل هذا
        
    • شيئا كهذا
        
    • شئ كهذا
        
    • شيء مثل ذلك
        
    • شئ من هذا القبيل
        
    • شئ مثل هذا
        
    • أمر كهذا
        
    • بشيء كهذا
        
    • ما شابه
        
    • شيئا مثل هذا
        
    • شيئا من هذا القبيل
        
    And you see something like that and you think to yourself, Open Subtitles وهل ترى شيء كهذا وتفكر : بينك وبين نفسك قائلاً
    This wasn't the first time something like that had happened. Open Subtitles كانت هذه المرة الأولى التي حصل فيها شيء كهذا
    Or maybe we could use, like, silencers or something like that. Open Subtitles أو ربما نستخدم كاتم للصوت أو شيء من هذا القبيل
    You and I are the only ones with enough information damning enough to make something like that happen. Open Subtitles أنا و أنتي الوحيدين الذي لدينا ما يكفي من المعلومَات لجعَل شيء من هذا القبيل يحدث.
    You want something like that, you need to know a guy. Open Subtitles إن كنت تريد شيئاً كهذا فيجبُ أن يكون لديكَ معارفٌ
    You'd have to be paying attention to know something like that. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ إنتباهَ للمعْرِفة شيء ما مثل ذلك.
    We could do something like that without the dressing-up part. Open Subtitles يمكننا فعل شيء مثل هذا من غير جزء اللباس
    I can definitely see you doing something like that. Open Subtitles انا بالتأكيد استطيع ان اراكِ تفعلين شيئا كهذا
    So theoretically, the deep lakes could have something like that. Open Subtitles إذاً نظرياً، البحيرات العميقة قد تحتوي على شيء كهذا.
    Or one attacker with a multi-purpose tool-- something like that. Open Subtitles او مهاجم واحد مع اداة متعددة الاستخدام شيء كهذا
    I imagine it's hard to trust after something like that. Open Subtitles أدرك أنه من الصعب الوثوق بي بعد شيء كهذا
    The woman is afraid of electricity. Or something like that. Open Subtitles ‫المرأة تخاف من الكهرباء ‫أو شيء من هذا القبيل
    Made him feel like a real man, or something like that. Open Subtitles جعلته يشعر وكأنه رجل حقيقي، أو شيء من هذا القبيل.
    I don't know, but this is a shocked face because I have never seen something like that in my life. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن هذا هو الوجه المصدوم لأنني لم أر أبدا شيء من هذا القبيل في حياتي
    I feel like I'd get in trouble for something like that. Open Subtitles نعم أحس أنّي سأقع في ورطة لو فعلتُ شيئاً كهذا
    You really gotta wanna get free to do something like that. Open Subtitles لابُد من أنه أراد التحرر بشدة كي يفعل شيئاً كهذا
    I mean, the power requirements of something like that must be astronomical. Open Subtitles أَعْني، المتطلبات الكهربائية شيء ما مثل ذلك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فلكيَ.
    But if we're gonna write something like that together, it's what you tell me, not how, that's important. Open Subtitles ولكن أن كنا سنكتب شيء مثل هذا معاً, أن ما تخبرني به, ليس كيف, هذا مهم
    I don't even know how something like that gets arranged. Open Subtitles انا لا اعرف حتى شيئا كهذا يصبح بهذا الترتيب
    Now. I'm not even sure we have the resources here to engineer something like that. Open Subtitles لست متأكد ان لدينا الموارد لهندسه شئ كهذا
    You could wait a lifetime to see something like that. Open Subtitles يمكن أن تنتظر طوال العمر لترى شيء مثل ذلك.
    It's like a really high fever or something like that. Oh. Open Subtitles إنها تعاني من حمى مرتفعة أو شئ من هذا القبيل
    Like, what she's wearing or how she looks, something like that. Open Subtitles مثل، ما هي ترتدي أو كيف تبدو، شئ مثل هذا.
    Yeah, yeah. He wouldn't lie to me about something like that. Open Subtitles نعم ، نعم ما كان ليكذب علىّ بشأن أمر كهذا
    Because I know you could never do something like that. Open Subtitles لأنني أعلم أنه من المستحيل أن تقوم بشيء كهذا.
    I was hoping maybe, you know, he could rest in peace with the flute on top of his chest or something like that. Open Subtitles كنت آمل أن يرقد في سلاك مع مزماره .على صدره أو ما شابه
    When you say something like that it's a shortcut to thinking. Open Subtitles عندما تقولين شيئا مثل هذا أظن انه قصور في التفكير
    Well, as the kind of person that would do something like that with someone you don't really care about. Open Subtitles حسنا، كما نوع من الشخص الذي سوف تفعل شيئا من هذا القبيل مع شخص ما لا نكترث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more