You have to admit... songs of the 80's were amazing... | Open Subtitles | عليكَ أن تعترف بأنّ أغاني فترة الثمانينات كانت رائعة |
And now we continue the countdown of the top songs of 1996. | Open Subtitles | الآن نواصل العد التنازلي لأفضل أغاني عام 1996 إليكم الرقم سبعة |
People sang songs of freedom, welcomed the advent of democracy and decreed the end of the cold war. | UN | وردد الناس أغاني الحرية ورحبوا بمقدم الديمقراطية وقرروا إنهاء الحرب الباردة. |
In our part of the world, the women would be ululating and the men would be dancing and singing songs of praise as they celebrated and commemorated a historic day such as this. | UN | في الجزء الخاص بنا من العالم، النساء يزغردن والرجال يرقصون ويغنون أغاني المدح وهم يحتفلون بيوم تاريخي مثل هذا. |
Why don't we make use of the songs of our old singers and make these kids lip sync? | Open Subtitles | لماذا لانستخدم اغاني الفنانين القديمين ونجعل هؤلاء الشباب يحركون شفاههم عليها |
When I was brought to the house of David, my people sang songs of gladness, and I came with joy in my heart. | Open Subtitles | حين جلبت إلى بيت " داود" غنى أهلى أغانى الفرحة و جئت بفرح فى قلبى |
So you like songs of hate written by the white knights of ku klux klan? | Open Subtitles | إذا تحب أغاني الكره كتبت بواسطة الفرسان البيض من كو كلوكس كلان ؟ |
The songs of humpback whales were more beautiful then, in the same years that The Beatles were writing songs, than they are now. | Open Subtitles | أغاني الحيتان الحدباء كانت أكثر جمالاً حينها في نفس السنوات التي قام بيتلز بكتابة أغانيه، أكثر منها الآن |
For them, these homespun songs of the working man express a truth and candor sorely lacking in today's growing consumer society. | Open Subtitles | الذي يجذب الشباب من كل أنحاء الأمة ,بالنسبة لهم هذه أغاني العمال تعبير عن الصراحة |
It also has the emotions like in the songs of Heer and Ranjha. | Open Subtitles | عن العاطفة في الحب كما كان في أغاني هير و رانجا |
On the contrary, Cuba will make that music its own, and even our children will sing their songs of peace as long as the announced bloody war lasts. | UN | إن كوبا، على العكس من ذلك، تتبنى تلك الموسيقى، وسيظل حتى أطفالها ينشدون أغاني السلم بينما تدور الحرب الدموية التي أعلنت. |
"Carrying the secrets of the hillsides And the songs of the forest | Open Subtitles | " حاملاً أسرار جانب التل و أغاني الغابة " |
..and then sing them for me like songs of love. | Open Subtitles | ... وبعد ذلك تقوم بالغناء . كم أحب أغاني الحب |
The songs of courtship echo from all around. | Open Subtitles | أغاني المغازله تتردد من كل أنحاء |
We're singing the beloved drinking songs of our country and you sing us that bloody jingo jango? | Open Subtitles | نغني أغاني الشراب ... الشعبية لدينا وتغنيان ذلك الهراء |
"the songs of love that flow in the streams..." | Open Subtitles | أغاني الحب تندمج في كل موجة وتغني |
The songs of heaven that dance inside my eyes | Open Subtitles | أغاني السماء , وذلك الرقصِ داخل عيونِي |
What's the music? "Tribal Twilight, Recorded songs of The Menominee Indian Tribe." | Open Subtitles | أغاني مسجلة من "تريبل توالايت" عن قبائل مينومني الهندية |
Whether it's the murmur of a neighbor's television... the hum of the street lamps... or the songs of the night birds... | Open Subtitles | سواء اكان صوت تلفاز الجيران ضجة انارة الشارع او اغاني الصافير الليلية |
Singing the songs of angry men? | Open Subtitles | يغنون اغاني الرجال الغاضبين؟ |
Some people love the songs of birds. | Open Subtitles | . بعض الناس تحب أغانى الطيور |