"songs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أغاني
        
    • اغاني
        
    • أغانى
        
    You have to admit... songs of the 80's were amazing... Open Subtitles عليكَ أن تعترف بأنّ أغاني فترة الثمانينات كانت رائعة
    And now we continue the countdown of the top songs of 1996. Open Subtitles الآن نواصل العد التنازلي لأفضل أغاني عام 1996 إليكم الرقم سبعة
    People sang songs of freedom, welcomed the advent of democracy and decreed the end of the cold war. UN وردد الناس أغاني الحرية ورحبوا بمقدم الديمقراطية وقرروا إنهاء الحرب الباردة.
    In our part of the world, the women would be ululating and the men would be dancing and singing songs of praise as they celebrated and commemorated a historic day such as this. UN في الجزء الخاص بنا من العالم، النساء يزغردن والرجال يرقصون ويغنون أغاني المدح وهم يحتفلون بيوم تاريخي مثل هذا.
    Why don't we make use of the songs of our old singers and make these kids lip sync? Open Subtitles لماذا لانستخدم اغاني الفنانين القديمين ونجعل هؤلاء الشباب يحركون شفاههم عليها
    When I was brought to the house of David, my people sang songs of gladness, and I came with joy in my heart. Open Subtitles حين جلبت إلى بيت " داود" غنى أهلى أغانى الفرحة و جئت بفرح فى قلبى
    So you like songs of hate written by the white knights of ku klux klan? Open Subtitles إذا تحب أغاني الكره كتبت بواسطة الفرسان البيض من كو كلوكس كلان ؟
    The songs of humpback whales were more beautiful then, in the same years that The Beatles were writing songs, than they are now. Open Subtitles أغاني الحيتان الحدباء كانت أكثر جمالاً حينها في نفس السنوات التي قام بيتلز بكتابة أغانيه، أكثر منها الآن
    For them, these homespun songs of the working man express a truth and candor sorely lacking in today's growing consumer society. Open Subtitles الذي يجذب الشباب من كل أنحاء الأمة ,بالنسبة لهم هذه أغاني العمال تعبير عن الصراحة
    It also has the emotions like in the songs of Heer and Ranjha. Open Subtitles عن العاطفة في الحب كما كان في أغاني هير و رانجا
    On the contrary, Cuba will make that music its own, and even our children will sing their songs of peace as long as the announced bloody war lasts. UN إن كوبا، على العكس من ذلك، تتبنى تلك الموسيقى، وسيظل حتى أطفالها ينشدون أغاني السلم بينما تدور الحرب الدموية التي أعلنت.
    "Carrying the secrets of the hillsides And the songs of the forest Open Subtitles " حاملاً أسرار جانب التل و أغاني الغابة "
    ..and then sing them for me like songs of love. Open Subtitles ... وبعد ذلك تقوم بالغناء . كم أحب أغاني الحب
    The songs of courtship echo from all around. Open Subtitles أغاني المغازله تتردد من كل أنحاء
    We're singing the beloved drinking songs of our country and you sing us that bloody jingo jango? Open Subtitles نغني أغاني الشراب ... الشعبية لدينا وتغنيان ذلك الهراء
    "the songs of love that flow in the streams..." Open Subtitles أغاني الحب تندمج في كل موجة وتغني
    The songs of heaven that dance inside my eyes Open Subtitles أغاني السماء , وذلك الرقصِ داخل عيونِي
    What's the music? "Tribal Twilight, Recorded songs of The Menominee Indian Tribe." Open Subtitles أغاني مسجلة من "تريبل توالايت" عن قبائل مينومني الهندية
    Whether it's the murmur of a neighbor's television... the hum of the street lamps... or the songs of the night birds... Open Subtitles سواء اكان صوت تلفاز الجيران ضجة انارة الشارع او اغاني الصافير الليلية
    Singing the songs of angry men? Open Subtitles يغنون اغاني الرجال الغاضبين؟
    Some people love the songs of birds. Open Subtitles . بعض الناس تحب أغانى الطيور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus