"sorghum" - Translation from English to Arabic

    • الذرة البيضاء
        
    • الذرة الرفيعة
        
    • السرغوم
        
    • والسرغوم
        
    • والذرة البيضاء
        
    • والسرغم
        
    • للذرة الرفيعة
        
    • الدخن
        
    • والذرة الرفيعة
        
    • من الذرة
        
    The pits are then planted with annual crops such as millet or sorghum. UN ثم تُزْرَع الحُفَر بمحاصيل سنوية مثل الدخن أو الذرة البيضاء.
    Even if they've been cleaned out, my bet is that the sorghum would be untouched. Open Subtitles حتّى إن أُخذت كافّة محتوياتهم، فأرجّح أن الذرة البيضاء لم تُمسّ.
    The preference of urban consumers for maize has contributed at least in part to the substitution of maize for sorghum and millet in the savannah areas of sub-Saharan Africa. UN وقد ساهم تفضيل المستهلكين الحضريين للذرة، على الأقل جزئيا، في إحلال الذرة محل أصناف الذرة الرفيعة والدخن في مناطق السافانا من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Most African food crops, such as sorghum, millet, cassava, yams and pulses, are neither consumed, nor grown in developed countries, and only a small fraction are exported. UN ومعظم المحاصيل الغذائية اﻷفريقية، مثل الذرة الرفيعة والدخن والمنيهوت واليام والبقول الحبيﱠة لا تُستهلك ولا تُزرع في البلدان المتقدمة النمو، ولا تصدر إلا بكميات قليلة.
    Delegates urged that the experience of deriving energy from sugared sorghum in Nigeria should be extended to other countries in the region. UN وشجع المندوبون على توسيع تجربة اشتقاق الطاقة من السرغوم المحلَّى في نيجيريا لتشمل بلداناً أخرى في المنطقة.
    With support from agricultural extension services some managed small harvests of sorghum, maize and cow peas. UN وبدعم من خدمات الإرشاد الزراعي حصل البعض على غلات صغيرة من السرغوم والذرة واللوبيا.
    Sources of subsistence are: cassava and sweet potatoes in the north, corn in the central areas and millet and sorghum in the south. UN أما مصادر كسب العيش فهي: المانيهوت والبطاطا الحلوة في الشمال والقمح في المناطق الوسطى والدخن والسرغوم في الجنوب.
    In the middle of the continent, on the prairies, sorghum and other grain crops are ripening in the summer sun. Open Subtitles في منتصف القارة، على المروج الذرة البيضاء ومحاصيل الحبوب الأخرى تنضج في شمس الصيف
    No serious investments have been made in any of the five most important crops of the poorest countries - sorghum, millet, pigeon pea, chickpea and groundnut. UN ولم تُخصَّص أي استثمارات ذات شأن لأي من المحاصيل الخمسة المهمة لأفقر البلدان وهي: الذرة البيضاء والدخن والبسلة الهندية والحمص والفول السوداني.
    There is a surplus of sorghum, for imported maize is converted into a perfect substitute for this product. UN وهناك فائض في السرغوم (الذرة البيضاء) حيث إن الذرة المستوردة تحول إلى بديل ممتاز لهذا المنتج.
    In Gederaf state, sorghum prices increased by approximately 44 per cent during June. UN وفي ولاية الغضارف، ارتفعت اسعار الذرة الرفيعة بنسبة ٤٤ في المائة تقريبا في حزيران/يونيه.
    In anticipation of the incoming gu rainy season, the United Nations trained 3,000 farmers and distributed sorghum and fertilizer to approximately 29,000 households, while 28,000 households benefited from cash for work activities. UN وترقّبا لموسم الأمطار المقبل، قامت الأمم المتحدة بتدريب 000 3 مزارع ووزعت الذرة الرفيعة والأسمدة على حوالي 000 29 أسرة معيشية، بينما استفادت 000 28 أسرة معيشية من أنشطة دفع النقود نظير العمل.
    The marginal benefits of conducting research on orphan crops, such as sorghum, millet, cassava, yams and legumes, and on small ruminants and buffaloes, are thus very large, because management studies have been limited and fewer genotype improvements have been made. UN ومن ثم، فإن الفوائد الحدية لإجراء البحوث على المحاصيل اليتيمة، مثل الذرة الرفيعة والدخن والمنيهوت واليام والبقول، وعلى المجترات الصغيرة والجاموس، تعد كبيرة جدا لأن دراسات إدارتها محدودة، ولم يتحقق سوى تحسن طفيف على الأنماط الوراثية.
    Meals of sorghum were distributed twice daily. UN وكانت وجبات من السرغوم توزع عليهم مرتين في اليوم.
    ICRC distributed sorghum and cow pea seeds to over 30,000 farming families in the two river valleys of Juba and Shabelle. UN ووزعت لجنة الصليب الأحمر الدولية بذور السرغوم واللوبيا على أكثر من 000 30 أسرة من أسر المزارعين في السهول الواقعة بين نهري جوبا وشعبيليه.
    In addition, high-yielding sorghum seed varieties were tested in different locations of southern Somalia: the results were very positive. UN وبالإضافة إلى ذلك، اختبرت في أماكن مختلفة من جنوب الصومال نوعيات من بذور السرغوم ذات المردود العالي، وكانت النتائج إيجابية للغاية.
    In the Sudan, millet and sorghum are inter-cropped with sesame in the same hole to serve as windbreaks. UN ففي السودان، تقحم زراعة الدخن والسرغوم مع السمسم في نفس الحفرة لتكوين مصدات الريح.
    The four main crops are maize, beans, rice and sorghum and the main export crops are coffee and sugar. UN والمنتجات الزراعية الأربعة الرئيسية هي: الذرة والفاصوليا والأرز والسرغوم. أما أهم المنتجات التصديرية فهي البن والسكر.
    The cost avoided for loss of millet, sorghum and maize seeds is estimated at EUR 5 million/year. UN وتُقدَّر التكلفة الموفَّرة فيما يتعلق بخسارة بذور الدخن والذرة البيضاء والذرة الصفراء بخمسة ملايين يورو سنوياً.
    In 2002, Lindane was used in the United States as a seed treatment on wheat, barley, oats, rye, corn, and sorghum. UN واستُخدِمَ اللِّيندين في الولايات المتحدة في عام 2002 لمعالجة بذور القمح والشعير والشوفان والجودار والذرة والسرغم.
    Some food crops, sorghum, fruit and vegetables are produced for domestic consumption. UN ويجري إنتاج بعض المحاصيل الغذائية والذرة الرفيعة والفواكه والخضروات للاستهلاك المحلي.
    The anticipated output in 2000 will be 150 tonnes of white rice; 900 tonnes of millet/sorghum and 800 tonnes of maize. UN 150 طناً من الأرز الأبيض؛ 900 طن من الذرة البيضاء؛ 800 طن من الذرة الصفراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more