"sort out" - Translation from English to Arabic

    • فرز
        
    • لفرز
        
    • أحل
        
    • أرتب
        
    • لترتيب
        
    • رتّب جميع
        
    • رتّبْ
        
    • أصلحوا
        
    • تُرتب
        
    This would also provide the ability to sort out and distribute, readily and accurately, returns realized from unspent advances between and among funds. UN وسيتيح ذلك أيضا إمكانية فرز وتوزيع العائدات من السلف غير المنفقة بين الصناديق بطريقة سهلة ودقيقة.
    The Government was working to sort out the remaining points of conflict among the Constitution, legislation and Nigeria's international obligations. UN وأضافت أن الحكومة تعمل على فرز نقاط التضارب المتبقية بين الدستور والتشريعات والتزامات نيجيريا الدولية.
    Japan needs, most imminently, to sort out such issues and thus is well placed to create innovation in those fields. UN واليابان بحاجة على الفور، لفرز مثل هذه القضايا، لتكون بذلك في وضع جيد لخلق الابتكار في هذه المجالات.
    To that end, there is an urgent need to sort out the institutional relationship between the AU Commission and the NEPAD secretariat. UN ولهذا الغرض، هناك حاجة ماسة لفرز العلاقات المؤسسية بين مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    Meaning until I sort out this mess, you both need to lay low. Open Subtitles يعني بأنني حتى أحل هذه المشكلة، فعليكما أن تبقيا متخفيين.
    I have to sort out Sürmeli's funeral. Don't go anywhere. Open Subtitles علي أن أرتب جنازة سورميلي لا تتحرك من مكانك
    We still need to sort out the business that we're dealin'with now. Open Subtitles لا زلنا بحاجة لترتيب الأعمال التي أتفقنا عليها الأن.
    Also, sort out the papers on my desk. Open Subtitles أيضًا، رتّب جميع الأوراق على مكتبي،
    We track down Akama, sort out what's going on. Open Subtitles نَتعقّبُ Akama، رتّبْ الذي الإِسْتِمْرار.
    Secondly, we need to sort out the questions that we need to solve in the negotiations in the CD from those issues that we may entrust to the Preparatory Commission. UN ثانياً، يلزمنا فرز المسائل التي يلزمنا حلها في المفاوضات في المؤتمر عن القضايا التي قد نوكلها الى اللجنة التحضيرية.
    But I don't want to get her hopes up, until we sort out what we want. Open Subtitles ولكن لا أريد أن يحصله تأمل تصل، حتى أننا فرز ما نريد.
    Maybe she'll sort out her issues and you two will be stronger than ever. Open Subtitles ربما أنها سوف فرز قضاياها وأنت اثنان سيكون أقوى من أي وقت مضى.
    So now I have to sort out another thing before I can come. That's just how it is. Open Subtitles اذاً يجب علي الان فرز شيء اخر قبل ان اغادر هكذا هو الأمر
    In order to sort out which is the best car, we've each been allowed to choose one test. Open Subtitles من أجل فرز الذي هو أفضل سيارة , لقد تم كل سمحنا اختبار لاختيار واحد.
    Well, the gathering is when all the local ranchers get together, and help each other sort out the new calves and brand'em. Open Subtitles أوه ، نعم ، التجمُّع يحدث عندما يتجمّع كل مُربّي الماشية ويتعاونون في فرز العجول الجديدة ووضع الأختام عليها
    I'm going home to sort out my pills. Open Subtitles انا ذاهب الى المنزل لفرز حبوب منع الحمل.
    We need to sort out the most seriously wounded. Open Subtitles نحن بحاجة لفرز الجرحى المصابون بإصابات خطيرة
    Have I got to sort out every fucking problem? Open Subtitles هل يجب علىَّ أن أحل كل مشاكلك ؟
    I'm just staying with a friend for a few days while I sort out my business plan. Open Subtitles أنا فقط جالس مع صديق لبضعة أيام بينما أرتب خطة عملي
    Mr. President, I have given you a great deal of latitude to sort out your domestic situation, and now there is a threat to my homeland, and I need your cooperation. Open Subtitles سيدي الرئيس، لقد منحتك فسحة كبيرة لترتيب أوضاعك المحلية والاَن ثمة تهديد لوطني وأحتاج تعاونك
    Also, sort out the papers on my desk. Open Subtitles أيضًا، رتّب جميع الأوراق على مكتبي،
    sort out these socks. Open Subtitles رتّبْ هذه الجواربِ.
    sort out your security protocols, they're a disgrace. Open Subtitles أصلحوا أنظمة الأمان الخاصة بكم، إنها عار
    It is time for you to sort out your thoughts. Open Subtitles حان وقت لأن تُرتب أفكارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more