"sound in compounds" - English Arabic dictionary
"sound in compounds" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Among these is " Draft technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4), " which focuses mainly on the recycling and reclamation of twelve metals and metal compounds (including mercury) that are listed in Annex I to the Basel Convention. | UN | ومن بين هذه المبادئ التوجيهية التقنية " مسودة المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بإعادة تدوير/استصلاح المعادن والمركبات المعدنية بالطرق السليمة بيئياً (R4)، " التي تركز أساساً على إعادة تدوير واستصلاح اثني عشر نوعاً من المعادن والمركبات المعدنية (بما في ذلك الزئبق) مدرجة بالمرفق الأول لاتفاقية بازل.() |
The present technical guidelines are principally intended to provide guidance, to countries which are building their capacity to manage waste in an environmentally sound and efficient manner, in their development of procedures or strategies for recycling metals and metal compounds, and to encourage further recycling of metals in an environmentally sound manner. | UN | 1 - يقصد من هذه المبادئ التوجيهية التقنية بصورة رئيسية توفير التوجيهات إلى البلدان التي تبني قدراتها لإدارة النفايات بصورة سليمة بيئياً وبأسلوب يتسم بالكفاءة في سياق تطويرها لإجراءات واستراتيجيات لإعادة تدوير المعادن والمركبات المعدنية، ولتشجيع مواصلة إعادة تدوير المعادن بصورة سليمة بيئياً. |
The present technical guidelines are principally intended to provide guidance, to countries which are building their capacity to manage waste in an environmentally sound and efficient manner, in their development of procedures or strategies for recycling metals and metal compounds, and to encourage further recycling of metals in an environmentally sound manner. | UN | 1 - يقصد من هذه المبادئ التوجيهية التقنية بصورة رئيسية توفير التوجيهات إلى البلدان التي تبني قدراتها لإدارة النفايات بصورة سليمة بيئياً وبأسلوب يتسم بالكفاءة في سياق تطويرها لإجراءات واستراتيجيات لإعادة تدوير المعادن والمركبات المعدنية، ولتشجيع مواصلة إعادة تدوير المعادن بصورة سليمة بيئياً. |
The Technical Guidelines on the Environmentally sound Recycling/Reclamation of Metals and Metal compounds (R4) of the Basel Convention focus mainly on the environmentally sound recycling and reclamation of metals and metal compounds including mercury that are listed in Annex I to the Basel Convention as categories of wastes to be controlled. | UN | 151- المبادئ التوجيهية التقنية بشأن عملية إعادة تدوير/استخلاص المعادن والمركبات المعدنية (R4) بطريقة سليمة بيئياً من اتفاقية بازل تركز أساساً على إعادة تدوير واستخلاص المعادن والمركبات المعدنية بما في ذلك الزئبق المدرجة في الملحق الأول لاتفاقية بازل باعتبارها فئات للنفايات التي تخضع للرقابة. |
(a) Imports and exports: Except for the purpose of environmentally sound disposal, each party not to allow the import and export of elemental mercury and specified mercury-containing compounds and mercuryadded products, in conformance with the party's supply and demand reduction commitments under the mercury instrument (Stockholm Convention article 3, paragraph 2); | UN | (أ) الواردات والصادرات: يجب على كل طرف - فيما عدا أغراض التخلص السليم بيئياً - ألا يسمح باستيراد وتصدير الزئبق الأولي، ومركَّبات محددة تحتوي على الزئبق، ومنتجات مضاف إليها الزئبق، تماشياً مع التزامات الطرف بتخفيض العرض والطلب على الزئبق بموجب الصك المخصص للزئبق (اتفاقية استكهولم، المادة 3 الفقرة 2)؛ |
Attached are the draft technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4) submitted by Australia in February 2003 to the Open-ended Working Group at its first session (UNEP/CHW/OEWG/1/INF/10), now further edited by Conference Services of the United Nations Office at Nairobi for consideration by the Open-ended Working Group at its current session. | UN | يوجد طي هذا مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) بصورة سليمة بيئياً والمقدمة من أستراليا في شباط/فبراير 2003 إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى (UNEP/CHW/OEWG/1/INF/10)، التي يجري الآن مواصلة تحريرها بواسطة إدارة المؤتمرات لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وذلك لكي يبحثها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الحالية. |
2. The Conference of the Parties shall at its first meeting adopt guidance on the environmentally sound storage of mercury and the mercury compounds listed in Annex B. The ultimate objective of the guidance shall be that all mercury from primary mercury mining or the supply sources listed in Annex A shall be stored in an environmentally sound manner. | UN | 2 - يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول باعتماد توجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق المسرَدة في المرفق باء. والهدف النهائي من التوجيهات هو تخزين جميع الزئبق من التعدين الأوّلي للزئبق أو من مصادر العرض المدرَجة في المرفق ألف بطريقة سليمة بيئياً. |
[(a) [Not allow] [Prohibit] the export of any mercury or mercury compounds produced from primary mercury mining[, including mercury or mercury compounds that were produced from primary mercury mining before the entry into force of this Convention[, except for the purpose of environmentally sound disposal as set out in Article 13];] | UN | [(أ) [ألاّ يسمح بـ] [أن يحظر] تصدير أي زئبق أو مركّبات زئبق مُنتَجة من التعدين الأوّلي للزئبق؛ [، بما في ذلك الزئبق أو مركَبات الزئبق المنتجة من التعدين الأولي للزئبق قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية، إلا لغرض التخلص السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 13]؛] |
[(a) [Not allow] [Prohibit] the export of any mercury or mercury compounds produced from primary mercury mining[, including mercury or mercury compounds that were produced from primary mercury mining before the entry into force of this Convention[, except for the purpose of environmentally sound disposal as set out in Article 13];] | UN | [(أ) [ألاّ يسمح بـ] [أن يحظر] تصدير أي زئبق أو مركّبات زئبق مُنتَجة من التعدين الأوّلي للزئبق؛ [، بما في ذلك الزئبق أو مركَبات الزئبق المنتجة من التعدين الأولي للزئبق قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية، إلا لغرض التخلص السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 13]؛] |
[(c) Received the written consent of an importing State not a Party to this Convention, including a certification from the importing State that the shipment of mercury or mercury compounds will be only for the purpose of environmentally sound storage as set out in Article 12 or environmentally sound disposal as set out in Article 13]. [2 bis. | UN | (ج) يكون قد استلم موافقة خطية من دولة مستوردة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، بما في ذلك شهادة من الدولة المستوردة تفيد بأن شحنة الزئبق أو مركَبات الزئبق لن تكون إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 12 أو لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13]. |
[(c) Received the written consent of an importing State not a Party to this Convention, including a certification from the importing State that the shipment of mercury or mercury compounds will be only for the purpose of environmentally sound storage as set out in Article 12 or environmentally sound disposal as set out in Article 13]. [2 bis. | UN | (ج) يكون قد استلم موافقة خطية من دولة مستوردة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، بما في ذلك شهادة من الدولة المستوردة تفيد بأن شحنة الزئبق أو مركَبات الزئبق لن تكون إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 12 أو لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13]. |
[1.] Each Party shall allow the import and export of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] from or to a State not a Party to this Convention only for the purposes of environmentally sound storage as set out in paragraph 1 of Article 12 or environmentally sound disposal as set out in paragraph 1 of Article 13. | UN | [1 -] لا يسمح كل طرف باستيراد وتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من أو إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 12 ولغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 13. |
[1.] Each Party shall allow the import and export of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] from or to a State not a Party to this Convention only for the purposes of environmentally sound storage as set out in paragraph 1 of Article 12 or environmentally sound disposal as set out in paragraph 1 of Article 13. | UN | [1 -] لا يسمح كل طرف باستيراد وتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من أو إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 12 ولغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 13. |
1. Adopts the technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4) contained in the note by the Secretariat; | UN | يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة تدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4)، بطريقة سليمة بيئياً والمرفقة بهذا المقرر؛ |
The representative of Australia reported that, although work had been initiated on the guidelines in question, it had been agreed that work on the draft technical guidelines on the environmentally sound recycling or reclamation of metals and metal compounds (R4) should be completed first. | UN | 86- أفاد ممثل أستراليا أنه بالرغم من العمل الذي قد بدأ بشأن المبادئ التوجيهية المعنية، فقد تم الاتفاق على أن العمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية الخاصة بإعادة التدوير السليم بيئياً أو استخلاص المعادن ومركبات المعادن (R4) ينبغي أن يستكمل أولاً. |
Mr. Cavalcanti pointed out that the overriding goal of IFCS was to ensure the safe and sound manufacture, storage, transportation, use and disposal of an estimated 80,000 chemicals in the market, covering elements, compounds and mixtures, whether inputs or products. | UN | 124- أوضح السيد كافالكانتي أن الهدف الرئيسي للمحفل الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية هو ضمان التصنيع السليم والمأمون والتخزين والنقل والاستخدام والتخلص مما يقدر بـ 000 80 مادة كيميائية مطروحة في السوق، تشمل عناصر ومركبات ومزائج سواء كانت مدخلات في التصنيع أو نواتج. |
(i) To restrict or phase out trade in wastes containing mercury or mercury compounds, except for the purpose of environmentally sound management, particularly when there is no environmentally sound facility in the exporting country; | UN | ' 1` للحد من التجارة في النفايات المحتوية على الزئبق أو مركبات الزئبق والتخلص التدريجي منها، إلا لأغراض الإدارة السليمة بيئياً وخاصة في حالة عدم وجود مرفق للتخلص السليم بيئياً في البلد المصدّر؛ |
(i) To restrict or phase out trade in wastes containing mercury or mercury compounds, except for the purpose of environmentally sound management, particularly when there is no environmentally sound facility in the exporting country; | UN | ' 1` تقييد تجارة النفايات التي تحتوي على الزئبق أو على مكوّنات الزئبق، أو التخلص التدريجي منها، ما لم تكن لغرض التخلص والاسترجاع وإعادة التدوير بشكل سليم بيئياً؛ |
Thus in article 12 the reference to mercury compounds in paragraph 1 might need to be revisited depending on how the term was defined in the instrument, and there was bracketed text in paragraph 3 reflecting a lack of agreement about whether environmentally sound storage would be the subject of binding provisions or guidance. | UN | 111- وعلى ذلك قد يتعين مراجعة الإشارة إلى مركبات الزئبق الواردة في الفقرة 1 بحسب الطريقة التي عرف بها هذا المصطلح في الصك، كما أن هناك نصاً بين قوسين في الفقرة 3 يجسد عدم الاتفاق عما إذا كان التخزين السليم بيئياً سيخضع للأحكام الملزمة أو للتوجيه. |
2. Each Party shall take measures to ensure that the interim storage of such mercury and mercury compounds intended for a use allowed to a Party under this Convention is undertaken in an environmentally sound manner, taking into account any guidelines, and in accordance with any requirements, adopted pursuant to paragraph 3. | UN | 2 - يتخذ كل طرف تدابير لكفالة الاضطلاع بالتخزين المؤقّت للزئبق ومركبات الزئبق المخصصة لاستخدام مسموح به لطرف ما بموجب هذه الاتفاقية بطريقة سليمة بيئياً، آخذاً في الاعتبار أي مبادئ توجيهية ووفقاً لأي اشتراطات اعتمدت عملاً بالفقرة 3. |