"south africa's" - Translation from English to Arabic

    • جنوب أفريقيا
        
    • جنوب افريقيا
        
    • لجنوب أفريقيا
        
    • لجنوب افريقيا
        
    • بجنوب أفريقيا
        
    Other initiatives include talks with South Africa's Development Bank of Southern Africa to support projects in Africa. UN وتشمل المبادرات الأخرى محادثات مع مصرف جنوب أفريقيا الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل دعم مشاريع في أفريقيا.
    The Bureau would also decide when to schedule informal consultations on South Africa's request for reclassification. UN وسيقرر المكتب أيضا تاريخ عقد مشاورات غير رسمية بشأن طلب إعادة التصنيف المقدم من جنوب أفريقيا.
    What are South Africa's intentions with regard to the UN Convention Against Transnational Organised Crime? UN ماذا تعتزم جنوب أفريقيا عمله بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؟
    It hoped that South Africa's decision would prompt the return of other States to the Organization. UN وقالت انها تأمل في أن يحفز قرار جنوب افريقيا دولا أخرى على العودة الى المنظمة.
    South Africa's Public Protector was obliged to investigate any alleged breach of the code of ethics on receipt of a complaint. UN ويلزم ديوان المظالم في جنوب افريقيا بالتحقيق فيما يدعى من إخلال بمدونة قواعد السلوك عند تلقي أي شكوى.
    Dr Ginwala was Speaker of South Africa's National Assembly from 1994 to 2004. UN كانت الدكتورة غينوالا متحدثة باسم الجمعية الوطنية لجنوب أفريقيا في الفترة من 1994 إلى 2004.
    Two outstanding personalities of South Africa's political life have contributed more than anybody else to this fundamental change. UN وهناك شخصيتان فذتان في الحياة السياسية لجنوب افريقيا أسهمتا أكثر من أي شخص آخر في هذا التحول اﻷساسي.
    Please comment on South Africa's approach to these points. UN والرجاء التعليق على النهج الذي تتبعه جنوب أفريقيا بهذا الشأن.
    Water and environment are catalysts for South Africa's economic growth and development. UN إن المياه والبيئة عنصران حافزان على النمو الاقتصادي والتنمية في جنوب أفريقيا.
    We will, tomorrow, host a symposium on South Africa's contribution to the fight against racism and racial discrimination. UN وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In that regard, my delegation reiterates South Africa's commitment to contributing to the effective functioning of the humanitarian system. UN في ذلك الصدد، يكرر وفدي التزام جنوب أفريقيا بالمساهمة في الأداء الفعال لنظام المساعدات الإنسانية.
    South Africa's views on the matter are well known. UN وآراء جنوب أفريقيا في هذا الشأن معروفة جيدا.
    At the centre of South Africa's sport-related reconstruction and development initiatives was our icon, Nelson Mandela. UN ويكمن عظيمنا، نيلسون مانديلا، في جوهر مبادرات جنوب أفريقيا المتعلقة بالرياضة لإعادة البناء والتنمية.
    We wish to reassure him of South Africa's support in his endeavour to guide the Council's work during this cycle year. UN ونود أن نؤكد له تأييد جنوب أفريقيا لمساعيه الرامية لتوجيه عمل المجلس خلال دورة هذه السنة.
    I wish to assure you of South Africa's full support and cooperation as we work towards a successful session that will strengthen the multilateral disarmament agenda and machinery. UN وأود أن أؤكد دعم جنوب أفريقيا الكامل لكم وتعاونها معكم في سياق عملنا صوب عقد دورة ناجحة تعزز جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف وآليته على السواء.
    However, in South Africa's view, such a decision remains a sovereign one. UN لكن جنوب أفريقيا ترى أن هذا القرار يبقى قرارا سياديا.
    South Africa's policy of institutionalized racism - apartheid - has been dismantled and a peaceful and democratic transfer of power has occurred. UN وقد زالت سياسة العنصرية المؤسسية، أي الفصل العنصري، في جنوب افريقيا وانتقلت السلطة انتقالا سلميا وديمقراطيا.
    Voter education was a key component in the organization of South Africa's first election by universal suffrage. UN ٢٥ - كان تثقيف الناخبين عنصرا رئيسيا في تنظيم أول انتخابات بالاقتراع العام تجرى في جنوب افريقيا.
    Welcoming South Africa's peaceful transition to a democratic and non-racial society, UN وإذ ترحب بتحول جنوب افريقيا سلميا الى مجتمع ديمقراطي لا عنصري،
    We have all joyously welcomed this historic event as well as South Africa's resumption of its rightful place in the community of nations. UN ولقد رحبنا جميعنا وابتهجنا بهذا الحدث التاريخي، وباستئناف جنوب افريقيا مكانتها التي هي جديرة بها في مجتمع اﻷمم.
    Furthermore, women are equitably represented amongst South Africa's delegates to the Pan African Parliament. UN وعلاوة على ذلك، تمثَّل المرأة بصورة متكافئة كمندوبات لجنوب أفريقيا في البرلمان الأفريقي.
    One concern was that this would serve largely to deindustrialize South Africa’s partners. UN وهناك شاغل يتضمن أن هذا سيفيد على نطاق كبير البلدان الشريكة لجنوب افريقيا التي لا تعد بلدانا صناعية.
    South Africa's Youth Enterprise Development Strategy UN استراتيجية تطوير تنظيم مشاريع الشباب بجنوب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more