"south-central somalia" - Translation from English to Arabic

    • جنوب وسط الصومال
        
    • جنوب ووسط الصومال
        
    • المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال
        
    • المناطق الجنوبية الوسطى من الصومال
        
    • المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال
        
    • الأجزاء الجنوبية من المنطقة
        
    Yet over the past year we have witnessed some of the most violent fighting in Mogadishu and in parts of south-central Somalia. UN لكننا شهدنا في السنة الماضية بعض أعنف الاشتباكات في مقديشو وفي أجزاء من جنوب وسط الصومال.
    Al-Shabaab and its ally Hizbul Islam control most other parts of south-central Somalia. UN وتسيطر حركة الشباب وحزب الإسلام المتحالف معها على معظم الأجزاء الأخرى من جنوب وسط الصومال.
    For example, higher education and vocational training of selected youths from Mogadishu and other areas of south-central Somalia could be set up in Puntland. Similar activities could be considered for training teachers and nurses. UN وعلى سبيل المثال يمكن إقامة التعليم العالي والتدريب المهني لشباب مختارين من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال في بونتلاند ويمكن النظر في إجراء أنشطة مشابهة لتدريب المدرسين والممرضات.
    Disarmament, demobilization and reintegration implementation and programming in south-central Somalia has since been suspended for security reasons. UN وقد تم منذ ذلك الحين تعليق تنفيذ جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامجها في جنوب وسط الصومال لأسباب أمنية.
    In 2010, seven international NGOs and one United Nations agency were expelled from south-central Somalia regions. UN وفي عام 2010، طُردت 7 منظمات دولية غير حكومية ووكالة تابعة للأمم المتحدة من مناطق جنوب ووسط الصومال.
    At the current time, a great deal of violence is ongoing in and around Mogadishu and other parts of south-central Somalia. UN فهناك في الوقت الحالي قدر كبير من العنف في مقديشو وما حولها وفي أجزاء أخرى من المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال.
    However, owing to the security situation, UNDP suspended activities in south-central Somalia late in 2008. UN ولكن نظرا للحالة الأمنية، علق البرنامج الإنمائي أنشطته في جنوب وسط الصومال في أواخر عام 2008.
    The priorities focus on support to the stabilization of south-central Somalia through the strengthening of the transitional federal institutions. UN وهذه الأولويات تركز على دعم تحقيق الاستقرار في جنوب وسط الصومال بتعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. UN ولا يزال المدنيون يتعرضون لأعمال العنف العشوائية، ولا سيما في جنوب وسط الصومال.
    The security situation throughout south-central Somalia would be for the most part permissive, but fragile in Mogadishu. UN وتكون الحالة الأمنية في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال في معظمها مناسبة، ولكن هشة في مقديشو.
    UNFPA also supported the training of 34 auxiliary nurses from 23 health facilities in south-central Somalia. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا تدريب 34 ممرضة مساعدة من 23 مرفقا صحيا يقع في جنوب وسط الصومال.
    This has resulted in increased access to safe and clean water for approximately 30,000 additional people in south-central Somalia. UN وأثمرت هذه العملية عن زيادة استفادة ما يقرب من 000 30 شخص إضافي من المياه المأمونة والنقية في جنوب وسط الصومال.
    In addition, 2,272 education kits were procured and will soon be dispatched to benefit approximately 132,000 schoolchildren in south-central Somalia. UN وبالإضافة إلى ما سبق، تم شراء 272 2 مجموعة تعليمية وسوف ترسل عما قريب إلى جنوب وسط الصومال لصالح 000 132 تلميذ هناك.
    Mapping of armed groups and conflict analysis in hot spots in south-central Somalia UN :: تحديد أماكن المجموعات المسلحة ووضع تحليل للنزاعات في البؤر الساخنة في جنوب وسط الصومال
    Meanwhile, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) worked with the Transitional Federal Government to address the emergence of regional administrations, especially those in south-central Somalia. UN وفي نفس الوقت، عمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للتصدي لظهور الحكومات الإقليمية، ولا سيما الحكومات الموجودة جنوب وسط الصومال.
    The advocacy campaign was expanded in 2012 to include more areas of south-central Somalia as well as the Dadaab refugee camps. UN وتم توسيع نطاق حملة التوعية في عام 2012 ليشمل مزيدا من المناطق في جنوب وسط الصومال وكذلك مخيمات اللاجئين في داداب.
    The Centre is a Somalia-based community programme that initiated a multimedia advocacy campaign in south-central Somalia and in the refugee camps in Dadaab, Kenya, about the detrimental effects of piracy. UN ويمثل المركز برنامجا مجتمعيا مقره الصومال وقد دشن حملة دعوة في جنوب وسط الصومال ومخيمات اللاجئين في داداب، بكينيا، تُسخر الوسائط الإعلامية المتعددة للتوعية بالآثار الضارة للقرصنة.
    26. The security situation remained volatile as military operations continued on the outskirts of Mogadishu and parts of south-central Somalia. UN 26 - ظلت الحالة الأمنية مضطربة بسبب استمرار العمليات العسكرية في ضواحي مقديشو وأجزاء من جنوب وسط الصومال.
    The United Nations access to parts of south-central Somalia increased and initial missions were fielded to re-establish offices and relocate national and international staff to regions of south-central Somalia. UN وزادت إمكانية وصول الأمم المتحدة إلى أجزاء من جنوب وسط الصومال وأُوفدت طلائع البعثات لإعادة إنشاء المكاتب ونقل الموظفين الوطنيين والدوليين إلى مناطق جنوب وسط الصومال.
    Construction of 3 battalion-size-equivalent camps in south-central Somalia UN تشييد 3 معسكرات بحجم كتيبة في جنوب وسط الصومال
    Over 360,000 Somalis received risk awareness messages, including in newly accessible areas of south-central Somalia. UN وتلقى أكثر من 000 360 من الصوماليين رسائل التوعية بالمخاطر، بما في ذلك في المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا من جنوب ووسط الصومال.
    (ii) Security and justice sector development plans for south-central Somalia (Transitional Federal Government), " Somaliland " and " Puntland " developed and adopted UN ' 2` وضع واعتماد خطط لتطوير قطاعات الأمن والعدالة في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال و ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند``
    85. In south-central Somalia, the district-based peacebuilding process established district and regional councils through a process of reconciliation and community consultations. UN 85 - أنشأت عملية بناء السلام على صعيد المقاطعات في المناطق الجنوبية الوسطى من الصومال مجالس مقاطعات وأقاليم عن طريق عملية مصالحة ومشاورات بين المجتمعات المحلية.
    5. Insecurity in south-central Somalia has made it almost impossible for the judicial system to function. UN 5 - وقد جعل انعدام الأمن في المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال عمل النظام القضائي أمراً يكاد أن يكون مستحيلاً.
    Inflation is unbridled, especially in south-central Somalia. UN وتصاعد التضخم بلا كابح، لا سيما في الأجزاء الجنوبية من المنطقة الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more