Yet over the past year we have witnessed some of the most violent fighting in Mogadishu and in parts of south-central Somalia. | UN | لكننا شهدنا في السنة الماضية بعض أعنف الاشتباكات في مقديشو وفي أجزاء من جنوب وسط الصومال. |
Al-Shabaab and its ally Hizbul Islam control most other parts of south-central Somalia. | UN | وتسيطر حركة الشباب وحزب الإسلام المتحالف معها على معظم الأجزاء الأخرى من جنوب وسط الصومال. |
For example, higher education and vocational training of selected youths from Mogadishu and other areas of south-central Somalia could be set up in Puntland. Similar activities could be considered for training teachers and nurses. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن إقامة التعليم العالي والتدريب المهني لشباب مختارين من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال في بونتلاند ويمكن النظر في إجراء أنشطة مشابهة لتدريب المدرسين والممرضات. |
Disarmament, demobilization and reintegration implementation and programming in south-central Somalia has since been suspended for security reasons. | UN | وقد تم منذ ذلك الحين تعليق تنفيذ جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامجها في جنوب وسط الصومال لأسباب أمنية. |
In 2010, seven international NGOs and one United Nations agency were expelled from south-central Somalia regions. | UN | وفي عام 2010، طُردت 7 منظمات دولية غير حكومية ووكالة تابعة للأمم المتحدة من مناطق جنوب ووسط الصومال. |
At the current time, a great deal of violence is ongoing in and around Mogadishu and other parts of south-central Somalia. | UN | فهناك في الوقت الحالي قدر كبير من العنف في مقديشو وما حولها وفي أجزاء أخرى من المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال. |
However, owing to the security situation, UNDP suspended activities in south-central Somalia late in 2008. | UN | ولكن نظرا للحالة الأمنية، علق البرنامج الإنمائي أنشطته في جنوب وسط الصومال في أواخر عام 2008. |
The priorities focus on support to the stabilization of south-central Somalia through the strengthening of the transitional federal institutions. | UN | وهذه الأولويات تركز على دعم تحقيق الاستقرار في جنوب وسط الصومال بتعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. | UN | ولا يزال المدنيون يتعرضون لأعمال العنف العشوائية، ولا سيما في جنوب وسط الصومال. |
The security situation throughout south-central Somalia would be for the most part permissive, but fragile in Mogadishu. | UN | وتكون الحالة الأمنية في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال في معظمها مناسبة، ولكن هشة في مقديشو. |
UNFPA also supported the training of 34 auxiliary nurses from 23 health facilities in south-central Somalia. | UN | ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا تدريب 34 ممرضة مساعدة من 23 مرفقا صحيا يقع في جنوب وسط الصومال. |
This has resulted in increased access to safe and clean water for approximately 30,000 additional people in south-central Somalia. | UN | وأثمرت هذه العملية عن زيادة استفادة ما يقرب من 000 30 شخص إضافي من المياه المأمونة والنقية في جنوب وسط الصومال. |
In addition, 2,272 education kits were procured and will soon be dispatched to benefit approximately 132,000 schoolchildren in south-central Somalia. | UN | وبالإضافة إلى ما سبق، تم شراء 272 2 مجموعة تعليمية وسوف ترسل عما قريب إلى جنوب وسط الصومال لصالح 000 132 تلميذ هناك. |
Mapping of armed groups and conflict analysis in hot spots in south-central Somalia | UN | :: تحديد أماكن المجموعات المسلحة ووضع تحليل للنزاعات في البؤر الساخنة في جنوب وسط الصومال |
Meanwhile, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) worked with the Transitional Federal Government to address the emergence of regional administrations, especially those in south-central Somalia. | UN | وفي نفس الوقت، عمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للتصدي لظهور الحكومات الإقليمية، ولا سيما الحكومات الموجودة جنوب وسط الصومال. |
The advocacy campaign was expanded in 2012 to include more areas of south-central Somalia as well as the Dadaab refugee camps. | UN | وتم توسيع نطاق حملة التوعية في عام 2012 ليشمل مزيدا من المناطق في جنوب وسط الصومال وكذلك مخيمات اللاجئين في داداب. |
The Centre is a Somalia-based community programme that initiated a multimedia advocacy campaign in south-central Somalia and in the refugee camps in Dadaab, Kenya, about the detrimental effects of piracy. | UN | ويمثل المركز برنامجا مجتمعيا مقره الصومال وقد دشن حملة دعوة في جنوب وسط الصومال ومخيمات اللاجئين في داداب، بكينيا، تُسخر الوسائط الإعلامية المتعددة للتوعية بالآثار الضارة للقرصنة. |
26. The security situation remained volatile as military operations continued on the outskirts of Mogadishu and parts of south-central Somalia. | UN | 26 - ظلت الحالة الأمنية مضطربة بسبب استمرار العمليات العسكرية في ضواحي مقديشو وأجزاء من جنوب وسط الصومال. |
The United Nations access to parts of south-central Somalia increased and initial missions were fielded to re-establish offices and relocate national and international staff to regions of south-central Somalia. | UN | وزادت إمكانية وصول الأمم المتحدة إلى أجزاء من جنوب وسط الصومال وأُوفدت طلائع البعثات لإعادة إنشاء المكاتب ونقل الموظفين الوطنيين والدوليين إلى مناطق جنوب وسط الصومال. |
Construction of 3 battalion-size-equivalent camps in south-central Somalia | UN | تشييد 3 معسكرات بحجم كتيبة في جنوب وسط الصومال |
Over 360,000 Somalis received risk awareness messages, including in newly accessible areas of south-central Somalia. | UN | وتلقى أكثر من 000 360 من الصوماليين رسائل التوعية بالمخاطر، بما في ذلك في المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا من جنوب ووسط الصومال. |
(ii) Security and justice sector development plans for south-central Somalia (Transitional Federal Government), " Somaliland " and " Puntland " developed and adopted | UN | ' 2` وضع واعتماد خطط لتطوير قطاعات الأمن والعدالة في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال و ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند`` |
85. In south-central Somalia, the district-based peacebuilding process established district and regional councils through a process of reconciliation and community consultations. | UN | 85 - أنشأت عملية بناء السلام على صعيد المقاطعات في المناطق الجنوبية الوسطى من الصومال مجالس مقاطعات وأقاليم عن طريق عملية مصالحة ومشاورات بين المجتمعات المحلية. |
5. Insecurity in south-central Somalia has made it almost impossible for the judicial system to function. | UN | 5 - وقد جعل انعدام الأمن في المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال عمل النظام القضائي أمراً يكاد أن يكون مستحيلاً. |
Inflation is unbridled, especially in south-central Somalia. | UN | وتصاعد التضخم بلا كابح، لا سيما في الأجزاء الجنوبية من المنطقة الوسطى. |