"southern and eastern" - Translation from English to Arabic

    • الجنوبية والشرقية
        
    • جنوب وشرق
        
    • الجنوب الأفريقي وشرق
        
    • جنوبي وشرقي
        
    • الجنوبي والشرقي
        
    • وجنوب وشرق
        
    • الجنوب والشرق
        
    • للجنوب الأفريقي وشرق
        
    • الجنوبية وشرق
        
    • بجنوب وشرق
        
    • جنوب وشرقي
        
    • الشرقية والجنوبية
        
    • وجنوبي وشرقي
        
    • لجنوب وشرق
        
    The majority of incidents occurred in the southern and eastern regions. UN ووقعت أغلبية الحوادث في المنطقتين الجنوبية والشرقية.
    Children are caught between opposing sides in the ongoing conflict in the southern and eastern regions. UN فالأطفال محاصرون بين الأطراف المتنازعة في النزاع الدائر حاليا في المناطق الجنوبية والشرقية.
    In the past, conflicts had broken out in the southern and eastern parts of the Sudan, where, however, peace had since been restored. UN وقد شهد السودان في الماضي نزاعات في بعض المناطق الجنوبية والشرقية التي استعيد فيها السلام رغم ذلك.
    southern and eastern African Trade Information and Negotiations Institute UN معهد جنوب وشرق أفريقيا للمعلومات والمفاوضات
    In southern and eastern Africa several country programmes experienced prolonged delays in the initiation of field activities in 2009. UN وفي جنوب وشرق أفريقيا، شهدت عدة برامج قطرية حالات تأخر مطولة في بدء الأنشطة الميدانية في عام 2009.
    Outside southern and eastern Africa, the incidence level of the virus among young people has largely remained low. UN كما انخفضت نسبة الإصابة بالفيروس بين الشباب بشكل كبير باستثناء الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in southern and eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    Indonesia is deeply disturbed by the upsurge of violence throughout Afghanistan, particularly in the southern and eastern part of the country. UN ويساور إندونيسيا قلق عميق إزاء تجدد العنف في سائر أنحاء أفغانستان، لا سيما في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلاد.
    He pointed out that insecurity caused by the resurgence of terrorist activities, especially in the southern and eastern parts of the country, remained the major obstacle in improving the lives of Afghan children and women. UN وأشار إلى أن غياب الأمن الذي تسبب فيه اندلاع الأنشطة الإرهابية مرة أخرى، وخصوصا في الأجزاء الجنوبية والشرقية من البلد، ما زال يمثل العقبة الرئيسية أمام تحسين معيشة الأطفال والنساء في أفغانستان.
    Senior officials from 21 countries in the southern and eastern African region participated in the workshop. UN وشارك في حلقة التدارس مسؤولون كبار من ٢١ بلدا في منطقة أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    The southern and eastern African subregions have benefited significantly from these assistance programmes. UN واستفادت المناطق الفرعية في أفريقيا الجنوبية والشرقية استفادة كبيرة من برامج المساعدة هذه.
    Popular frustration in Afghanistan is simmering due to the lack of security and development, especially in the southern and eastern regions of the country. UN والإحباط الشعبي في أفغانستان محتدم نظرا لفقدان الأمن والتنمية، وخاصة في المناطق الجنوبية والشرقية من البلد.
    Plans are under way for similar reinforced initiatives for South Asia and the Pacific and for southern and eastern Africa. UN ويجري حاليا وضع خطط لاستهلال مبادرات معززة مماثلة لصالح جنوب آسيا والمحيط الهادئ ولصالح أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    It is probably not an overstatement to say that southern and eastern Hungarian borders are the most sensitive external land borders of the Community. UN وقد لا يكون من قبيل المبالغة لو قلنا إن الحدود الجنوبية والشرقية لهنغاريا هي أكثر الحدود البرية الخارجية حساسية ضمن الجماعة الأوروبية.
    It also supports regional projects in southern and eastern Africa, and partnerships in Cameroon, India and the Philippines. UN كما يدعم البرنامج مشاريع إقليمية في جنوب وشرق أفريقيا، وشراكات في الفلبين والكاميرون والهند.
    However, information that has been provided continues to indicate that the bulk of development assistance remains targeted at areas in the southern and eastern parts of the country, while other areas remain underserved. UN ومع ذلك، فإن المعلومات المقدمة تشير إلى أن معظم المساعدات الإنمائية لا تزال موجهة إلى مناطق في جنوب وشرق البلد، في حين لا تزال المناطق الأخرى تعاني من نقص المساعدات.
    LEAD southern and eastern Africa in collaboration with United Nations Population Fund (UNFPA) are running a course on Population, Environment, and Development Nexus (PED). UN :: يقدم فرع منظمة ليد في جنوب وشرق أفريقيا، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، دورة عن الصلة بين السكان والبيئة والتنمية.
    Furthermore, it provides support to United Nations good offices initiatives in southern and eastern Africa, in coordination with the African Union and the respective subregional organizations. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الدعم لمبادرات المساعي الحميدة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    In southern and eastern Africa, UNCDF led the review of fiscal decentralization and inter-governmental fiscal transfers in Lesotho. UN وفي الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا أُجريَ بقيادة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استعراضٌ للتمويل غير المركزي والتحويلات المالية بين الحكومات في ليسوتو.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in southern and eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    We note that the security situation in the southern and eastern parts of the country is still more complex and more difficult than in other regions. UN ونلاحظ أن الحالة الأمنية في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلد أكثر تعقيدا وأكثر صعوبة من المناطق الأخرى.
    The extent of the mission's operations in Khartoum, southern and eastern Sudan, Darfur, Addis Ababa and Nairobi will be considerable. UN وسيتسع كثيرا نطاق عمليات البعثة في الخرطوم وجنوب وشرق السودان ودارفور وأديس أبابا ونيروبي.
    18. While the main focus of the insurgency remains the southern and eastern parts of the country, where it has historically been strong, insurgent influence has intensified in areas that were previously relatively calm, including in the provinces closest to Kabul. UN 18 - وفي حين أن بؤرة التمرد لا تزال تتركز أساسا في الجزأين الجنوب والشرق من البلد، حيث موطن قوته التاريخي، فقد تكثف تأثيره في مناطق كانت في السابق هادئة نسبيا، ومنها أكثر المحافظات قربا إلى كابل.
    southern and eastern African Trade, Information and Negotiation Initiative UN مبادرة التجارة والمعلومات والتفاوض للجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا
    Building on UNDCP training of trainers in recent years, two justice training programmes were launched in south-east Asia and southern and eastern Africa. UN وبالاستفادة من تدريب المدربين الذي اضطلع به اليوندسيب في السنوات الأخيرة، أطلق برنامجان لتدريب القضاة في جنوب شرقي آسيا وفي افريقيا الجنوبية وشرق افريقيا.
    The insurgency continues to affect southern and eastern Afghanistan with 89 per cent of the enemy-initiated attacks within Regional Commands Southwest, South and East. UN ولا يزال التمرد يلحق الضرر بجنوب وشرق أفغانستان، حيث وقع 89 في المائة من الهجمات التي شنها العدو في القيادات الإقليمية الجنوبية الغربية والجنوبية والشرقية.
    (b) Drought preparedness and mitigation (DPM) programmes, which aim to strengthen national and local planning and drought response capacities are being piloted so far in El Salvador, Mozambique and Swaziland and through subregional drought mitigation strategies in southern and eastern Africa. UN )ب( والعمل جار حتى اﻵن في إقامة برامج رائدة للتأهب للجفاف والتخفيف من آثاره في كل من السلفادور وسوازيلند وموزامبيق ومن خلال استراتيجيات التخفيف من الجفاف على الصعيد دون اﻹقليمي في جنوب وشرقي أفريقيا.
    19. Within the framework of the regional UNODC legal assistance project, training of judges, magistrates, prosecutors and investigators from 19 countries in southern and eastern Africa continued to improve the handling of drug-related cases. UN 19- وضمن إطار المشروع الإقليمي لتقديم المساعدة القانونية، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استمر تدريب القضاة ووكلاء النيابة العامة والمحققين من 19 بلدا في أفريقيا الشرقية والجنوبية في تحسين معالجة القضايا المتعلقة بالمخدرات.
    Fact-finding missions were undertaken on “traditional knowledge, innovations and culture of indigenous peoples, local communities and other holders of traditional knowledge and culture” to North, South and Central America, the South Pacific, West, southern and eastern Africa and South Asia. UN وقامت بعثات لتقصي الحقائق بشأن " المعارف والابتكارات والثقافات التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والحائزين الآخرين للمعارف والثقافات التقليدية " إلى أمريكا الشمالية والوسطى والجنوبية، وجنوب المحيط الهادئ، وغرب وجنوبي وشرقي أفريقيا، وجنوب آسيا.
    Subregional Office for southern and eastern Africa Harare (Zimbabwe) UN المكتب الإقليمي الفرعي لجنوب وشرق أفريقيا هراري (زمبابوي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more